Sunday, June 24, 2007

Bilingual Devotional, July 2007

Responses Determine Results

Contents

Living Stones 生ける石

On what Is Your Life Built? あなたの人生は、何の上に築き上げられますか?

Who you are in Christキリスト様の中にあなたは誰ですか?

Steps for Living to Glorify God 栄光の神様に住む為のステップ

Living Stones

生ける石

July 1 through 8, 2007

2007618

1-Sunday 1日-日曜日

1 Peter 2:4 ペテロ1 24

As you come to him, the living Stone — rejected by men but chosen by God and precious to him NIV

主の元に来なさい。主は人には捨てられたが、神の目には、選ばれた尊い、いける石です。

What is your approach to Jesus? Do you come expecting Him to do things your way? Or do you come expecting Him to meet you? Do you come humbly seeking to do things His way? James 1:4 teaches us to “…let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing.” (NKJV) Let God work in you when you must persevere in faith. That patience works in your heart, perfecting you to be like Jesus. Suffering and waiting are not the enemies. The problem is how we respond negatively to those times! Do you come to Jesus seeking to know His character and follow His ways? Do you treat Jesus as precious as well as with love and respect? If you answer “yes, but…” you need to examine your heart. We need to find a way, by faith, to say “yes and amen (so be it)” Let Him work in our hearts and lives to become all we can be by His grace and love.

あなたのイエス様へのアプローチは何ですか?あなたは、物事が自分の方向へと願いますか?それとも物事が神様の方向へと求め、謙虚になれますか?ヤコブ1章4節は、私たちに教えます。その忍耐を完全に働かせなさい。そうすれば、あなたがたは、何一つ欠けたところのない、成長を遂げた、完全な者となります。信仰に耐える時、神様にあなたの中で働いて頂くようにして下さい。その忍耐はあなたの心に働き、イエス様のように完璧にして下さいます。苦難と待機は敵ではありません。問題は、私たちがどのようにその時間を否定的に応えるかです!あなたはイエス様の性質とその道を追うためにさがし求め来ますか?あなたは、イエス様を愛と尊敬と同様、貴重に扱いますか?もし、あなたの答えが「はい」でも、あなたはあなたの心を調べる必要があります。私たちは信仰により、「はい、アーメン(そうなるように)」と言うように、道を見つける必要があります。主を私たちの心に働かせ、主の恵みと愛により、すべてができるようにしましょう。

Lord, if I am truly honest I know that when I sing “Change my Heart, O God, make it more like you…” there are times I want you to just do it but not teach me through struggles. That is the human in me! But truly I want my heart to be tender toward you in everything. I just forget sometimes and I react instead of respond. Forgive me, Lord. I need your grace every minute of every day!

主よ、「神様、私の心を変えて下さい、あなたのようにしてください」と歌う時、素直になれば、困難なく、あなたにそうしていただく時間があることを知っています。しかし本当に私の心が、すべてあなたに向かって優しくなりたいです。私は時にただ忘れて、応える代わりに、反撃します。主よ、許して下さい。あなたの恵みが、日々毎時必要です。

2-Monday 2日-月曜日

1 Peter 2:4 ペテロ1 24

As you come to him, the living Stone — rejected by men but chosen by God and precious to him NIV

主の元に来なさい。主は人には捨てられたが、神の目には、選ばれた尊い、いける石です。

Because there were few trees in the area at that time, most of the buildings were made with cut blocks of stone. Therefore, the imagery was very vivid to the readers. Everything from city walls to palaces, from temples to streets, was built from stone. Even memorials to remember what God had done for the Israelites were made from stone. Jesus, as the Living Stone, shows His enduring strength. When I think back over my life, there has been one constant—Jesus. I may not always understand that He is with me during a crisis. But in hindsight I see that He was the Living Stone that held me up. If you are in crisis right now, be encouraged that Jesus is, in truth, the Living Stone. You can trust Him!

その時、その地域では数本の木のみだったので、ほとんどの建物は石のブロックで作られていました。それゆえに、読者にとって、イメージは非常に生き生きとしていました。都市の壁から宮殿まで、寺院から道までの全ては、石から築き上げられました。神様がイスラエルのためにされた事を思い出す記念碑でさえ、石で作られていました。イエス様、生きる石として、永続的な強さを見せられます。私が私の人生の間思い出すとき、一定の1つがありました-イエス様です。私は危機の間、神様が共におられる事をいつもは理解しません。しかし、後になって神様は生きる石となり私を支えて下さる事を知ります。もし、今あなたが危機にさらされているのならば、真実の中、生きる石、イエス様に励まして頂きましょう。神様を信じる事ができます!

Lord, thank you for being faithful and true. You are constantly with me, always for me and eternally loving, gracious and merciful in all your ways toward me. Thank you for the compassion and mercy you show to me!

主よ、忠実で真実であられる事に感謝します。あなたは絶え間なく私と共におられ、常にすべてのあなたの道で、永遠の愛、親切と慈悲深いです。私に見せて下さる哀れみと慈悲に感謝します!

3-Tuesday 3日-火曜日

1 Peter 2:4 ペテロ1 24

As you come to him, the living Stone — rejected by men but chosen by God and precious to him NIV

主の元に来なさい。主は人には捨てられたが、神の目には、選ばれた尊い、いける石です。

Rejecting Jesus isn’t just about not accepting Him as Lord and Savior. But every single time you try to do it in your own strength without going to Him for His grace and wisdom you are rejecting Him. We snub Him when we choose not to follow His ways of treating others justly and with mercy and love. We deny Him when we allow bitterness, unforgiveness, and anger to rule us. We justify our own wrong doings but don’t show mercy to others. That attitude rejects Christ! Worry and complaining seems justifiable in us, but unforgivable in others. Yet worry and complaining rejects Jesus because there is no trust or faith expressed. When we turn from His mercy and grace, when we don’t trust Him but instead worry, we reject Jesus. Stop. Examine your own heart and see where you continually reject Christ. 2 Corinthians 13:5 “Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you? ...” (NKJV)

捨てられたイエス様とは、ただ救い主として受け入れられなかっただけではなく、常にあなたが、神様の恵みと知恵を除いた自分の強さで試みようとする事です。公正に他のものを扱って、慈悲をもって主のやり方に従って、愛していないものを選ぶと、私たちは主の鼻をへし折ります。 苦味、許さない事、および怒りをゆるすとき、私たちは主を否定します。 私たちは、私たち自身の間違った実行を正当化しますが、他のものに情けをかけません。 その態度はキリスト様を拒絶します! 心配してください。そうすれば、不平を言うことは私たちで正当ですが、他のもので許すことが出来なく見えます。 しかし、心配してください。示されたどんな信用も信仰もないので、不平を言うのはイエス様を拒絶します。 主の慈悲と恵みから、私たちが心配せず主を信じないとき、私たちはイエス様を拒絶します。 止めてください。 あなた自身の心を調べてください、そして、絶えずどこでキリスト様を拒絶するかを見てください。コリント2 135節には、あなたがたは、信仰にたっているかどうか自分自身をためし、また吟味しなさい。それとも、あなたがたのうちにはイエス・キリストがおられることを、自分で認めないのですか。-あなたがたがそれに不適格であれば別です。- 

Lord, open my understanding to the areas where I reject you. Give me your perspective as I examine my own heart and motives. I don’t want to reject you in any way, shape or form!

主よ、あなたを拒絶する地域への私の理解を広げて下さい。私自身の心と動機を調べる時、あなたの見解を私に与えてください。何らかの方法で、あなたを拒みたくも形成したくもありません!

4-Wednesday 4日-水曜日

1 Peter 2:4 ペテロ1 24

As you come to him, the living Stone — rejected by men but chosen by God and precious to him NIV

主の元に来なさい。主は人には捨てられたが、神の目には、選ばれた尊い、いける石です。

God gave His best, His most honored and valuable Son for us. Jesus didn’t have to come to earth. Mankind could have been written off as valueless. But “God so loved the word that He gave his only Son…” (John 3:16) “The world” means you and me! That also means that God loves that person who drives you crazy! And He loves those people who mock Him and your faith in Him, as well as those people who commit horrendous crimes. God did not give His dearly, beloved Son just for “nice” people, but for everyone! Since God loved people so much that He gave His best, what right do we have to complain about others? Or not forgive them? Or reject them? God looks beyond the sin and sees the value of the person. “He…did not spare His own son, but delivered Him up for us all…” (Romans 8:32) God gave His best for us. Shouldn’t we respond by giving our best back with a heart full of gratitude for who He is and what He has done?

神は私たちのために主の最善、最も光栄で価値ある息子を与えました。 イエス様は地球に来る必要はありませんでした。 人類は無価値であると不適切とみなされたかもしれません。 しかし、神は実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。 (ヨハネ3:16)「世界」はあなたと私を意味します! また、それは、神様があなたをいらだたせるその人を愛しているのを意味します! そして、主は主を馬鹿にする人々と主に対するあなたの信頼がとても好きです、恐ろしい罪を犯す人々と同様に。 神様が与えたいとしい息子は、良い人にだけでなく、皆のために住んでいます!主が最善を与えたほど多くの人々を愛していたので、私たちは他のものに関して不平を言うのに何が正しくなければなりませんか? または、かれらを許しませんか? または、かれらを拒絶しますか? 神様は、罪の先を見て人の値を見ます。 私たちすべてのために、ご自分の御子をさえ惜しまずに死に渡された方がどうして、御子と一緒にすべてのものを私たちに恵んでくださらないことがありましょう。 (ローマ8:32) 神様が私たちのために主の最善を与えたすべてへの謝意で、私たちも心をもち伝えることによって、応じるべきではありませんか?

Thank you, Father, for giving your precious Son for me. I am so imperfect. Yet you gave your perfection so I could come into your family. Thank you for loving me so much! Jesus thank you for loving me beyond my understanding and giving your life for me. I am grateful and want to show it by staying tenderhearted toward you!

父よ、あなたの貴重な息子を与えて下さり、感謝します。私はとても不完全です。あなたの完璧を与えてくださり、あなたの家族となれました。私をとても愛して下さり感謝します!イエス様、私を愛し、私の理解を越え、あなたの人生を私に与えて下さり、感謝します。感謝し、あなたに向かって思いやりがあることにより、示したいです!

5-Thursday 5日-木曜日

1 Peter 2:5 ペテロ1 25

you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. NIV

あなたがたも生ける石として、霊の家に築き上げられなさい。そして、聖なる祭司として、イエス・キリストを通して、神に喜ばれる霊のいけにえを捧げなさい。

Peter gives his readers several word pictures in this verse. One is that our lives can be like living monuments to God’s grace and His love. Jesus is the cornerstone. But we as living stones build the church so others can see how wonderful Jesus is. Remember that stones were used in building monuments. Samuel in 1 Samuel 7:12 built a monument to honor what the Lord had done in defeating their enemies “… Samuel took a stone and set it up … and called its name Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us."” (NKJV) We proclaim “Ebenezer” each time the Lord’s grace is seen in us. As believers, we have the opportunity to be a living testimony of God’s grace, mercy, and love. Although the devil tries to divert us and deceive us through temptations that deny the reality of God’s work for us and in us, we can have victory over that temptation! When we stop and realize that God is in us and with us, we can have victory over the temptation and proclaim the greatness of God!

ペテロはこの節で、いくつかの想像の単語を読者に与えます。 1つは私たちの生命が神様の恵みと愛に似ることができるということです。 イエス様は礎石です。 しかし、他のものが、イエス様がどれくらい素晴らしいかを見ることができるように、生活の石としての私たちは教会を建設します。 石が記念碑として使用されたのを覚えていてください。 サムエルが、主が彼らの敵を破る際にしたことを光栄に思うために記念碑を建てました。サムエル1 7章12そこでサムエルは一つの石を取り、それをミツパとシェンの間に置き、それにエベン・エゼルという名をつけ、「ここまで主が私たちを助けて下さった」と言った。私たちは、「エベニーザー」が主の恵みが私たちで見られると宣言します。 信者として、私たちには神様の恵み、慈悲、および愛の生活を証言できる機会があります。 悪魔は、私たちと神様の実在の仕事を否定する誘惑で、私たちを紛らして、だまそうとしますが、私たちはその誘惑の上に勝利を収めることができます! 神が私たちと共にいるとわかるとき、私たちは、誘惑の上に勝利を収めて、神の偉大さを宣言することができます!

Lord, I want to be a witness to your greatness. Open my heart to understand the areas of temptation the devil uses so I can recognize them. My desire is to proclaim your awesomeness and to have my life as an example of your mercy and grace.

主よ、あなたの偉大さの証人となりたいです。悪魔の誘惑を理解するよう、私の心を開いてくだされば、それらに気付く事ができます。私の願いは、あなたの偉大さを宣言して、あなたの慈悲と恵みにの例として私の人生を過すことです。

6-Friday 6日-金曜日

1 Peter 2:5 ペテロ1 25

you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. NIV

あなたがたも生ける石として、霊の家に築き上げられなさい。そして、聖なる祭司として、イエス・キリストを通して、神に喜ばれる霊のいけにえを捧げなさい。

Paul talks about this spiritual house in Ephesians 2:20-22 (you are) “built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.” Every one who has gone before us in the faith is another stone in this wonderful spiritual house. Think of people, both the living and those who are already in heaven, who have inspired your faith and remember how important they were to you. In that same way, you are to be an encouragement to others because they see that your faith is built on the Solid Rock, Jesus. Let’s encourage one another. Every step of faith we take will inspire someone else to keep the faith and never to give up. This is a process. We are all “under construction” as God works in our lives. It is all beneficial not only to us, but also to the others who see the Master at work.

パウロはエペソ人への手紙222で、この霊的な家に関して話します。このキリストにあって、あなたがたもともに建てられ、御霊によって神の御住まいとなるのです。(あなたはそうです)。私たちの前に信仰で行ったあらゆる人がこの素晴らしい霊的な家の中の別の石です。 人々、生活と天国に既にあって、あなたの信仰を奮い立たせて、あなたにとって、彼らがどれくらい重要であったかを覚えている人々の両方を考えてください。 その同じように、彼らが、あなたの信仰が硬い岩で築き上げられイエス様がわかるので、他のものに対する奨励になるよう、あなたはいます。 お互いを奨励しましょう。 私たちの信頼のあらゆるステップが、しっかりして、決してあきらめないように他の誰かを奮い立たせるでしょう。 これは過程です。 神様が私たちの人生で働いているとき、私たちは皆、「工事中です」。 仕事で親方を見る他のものに、私たちだけに有益であるのではなく、すべて有益です。

Jesus, you are the Cornerstone and my faith is built on you! By your grace enable me to be an inspiration and encouragement to others.

イエス様、あなたは土台で私の進行はあなたの上に築きます!あなたの恵みにより、直感を得て他を励ます事ができます。

7-Saturday 7日-土曜日

1 Peter 2:5 ペテロ1 25

you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. NIV

あなたがたも生ける石として、霊の家に築き上げられなさい。そして、聖なる祭司として、イエス・キリストを通して、神に喜ばれる霊のいけにえを捧げなさい

Another picture presented is that of a priest. A priest is one who is set apart from the world as God’s own to live a life of holiness and able to personally draw near to God. When we accept Jesus as our Lord and Savior, the first condition for being a priest is met because we are set apart from unbelievers. As we study and learn about God’s character and ways and choose to live accordingly, we are living in holiness. This qualifies us to draw near to Him. Jesus did the work so we could be made into a holy priesthood. Romans 12:1-2 says, “Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God — this is your spiritual act of worship. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is — his good, pleasing and perfect will.” (NIV) We offer our lives to Him who loves us enough to have given His life to purchase our salvation through His blood sacrifice on the cross. When we respond by giving our lives back to Him, this is an acceptable sacrifice. Jesus has done the work so we can be a holy priesthood. So our attitude should come from a heart of humility, seeing Him as the One who is worthy and honorable.

提示された他の絵は聖職者のものです。 聖職者は神様のものとして世界と神聖の生活を送るために自己であって個人的に神に近づくことができる状態で区別して目立つ人です。 私たちが、私たちの救い主としてイエス様と認めるとき、私たちが信じない人と区別して目立つので、聖職者であることへの最初の条件は満たされます。 研究して、神の性質とおよそのやり方を学んで、それに従い、生きる事を選んで、私たちは神聖に生きています。 これは、私たちが彼に近づくのに資格を与えます。 イエス様は、私たちを聖なる聖職にすることができるように仕事をされました。 ローマ12章1~2節に、そういうわけですから、兄弟たち。私は、神のあわれみのゆえに、あなたがたにお願いします。あなたがたのからだを、神に受け入れられる聖い、生きた供え物として捧げなさい。それこそ、あなたがたの霊的な礼拝です。私たちは、十字架での主の血の生け贄を通して、私たちの救済を購入するために主の命を与えることができたほど愛する人生を提供します。私たちの人生を主に返すことによって応じるとき、これは許容できる犠牲です。 イエス様は、私たちが聖なる聖職であることができるために仕事をされました。 したがって、主をふさわしく、立派であるとみなす場合、私たちの態度には謙遜の心が来るべきです。

Thank you for what you have done for me on the cross, Jesus. I want my life to be a living sacrifice honoring you for who you are and what you have done. I keep praying this way to remind myself to stay humble before you and not take off on some prideful tangent. It is all about you, Lord, and I choose to worship you from my heart and through my actions.

イエス様、私のため十字架であなたがして下さった事に感謝します。私の人生をあなたの為、ささげ生きたいです。私自身が高ぶることなく、あなたに謙そんするようこの道を祈り続けます。全てあなたについてです。主よ、私の心と行動からあなたを礼拝することを選びます。

8-Sunday 8日-日曜日

1 Peter 2:6 ペテロ1 2章6節

For in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame." NIV

なぜなら、聖書にこうあるからです。「見よ。私はシオンに、選ばれた石、尊い礎石を置く。彼に信頼する者は、決して失望させられることがない。」

Peter quoted a prophecy from Isaiah 28:16. The cornerstone (sometimes called the capstone) is the stone placed at the corner to align the whole building and tie it together for strength and durability. Psalms also prophesies about the Messiah who will be the cornerstone for our faith. Psalms 118:22-23 “The stone which the builders rejected has become the chief cornerstone. This was the LORD's doing; It is marvelous in our eyes.” (NKJV) This wasn’t the first time that Peter referred to Jesus as the cornerstone. There is quite a story about Peter written in Acts 3 and 4 where Peter, proclaiming healing in the name of Jesus, saw a man totally healed who was lame from birth. The religious leaders of the day weren’t exactly thrilled over that! So they arrested Peter and John who appear before the Sanhedrin, the highest ruling body and court of justice in those times. This is what Peter, filled with the Holy Spirit, said to them in Acts 4:8-12 “Rulers of the people and elders of Israel: If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well, let it be known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole. This is the 'stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.” (NKJV) Peter understood the power of Jesus as the precious cornerstone of our faith. Let us look daily for ways to keep on building our faith on our wonderful cornerstone!

ペテロはイザヤ28:16から予言を引用しました。 礎石(時々頂石と呼ばれる)は全体のビルを並べて、強さと耐久性のためにそれを結びつけるために角に置かれた石です。 また、詩篇は私たちの信仰のために礎石になる救世主に関して予言します。 詩篇118: 22-23 家を建てる者たちの捨てた石。それが礎の石になった。これは、主のなさったことだ。私たちの目には不思議なことである。これはペテロが、礎石としてイエス様と呼んだ1回目ではありませんでした。 ペテロに関して使徒3章と4章で書かれた小説がイエス様の名にかけて回復を宣言し、ペテロが完全に癒された出生によって足が不自由であった男性を見たところにあります。宗教指導者はそれだけでぞくぞくしませんでした! したがって、彼らはそれらの時代にサンヘドリン、最も高い上部組織、および裁判所の前に現れるペテロとヨハネを逮捕しました。 これが聖霊で満たされたペテロが使徒4: 8-12で彼らに言ったことである、 そのとき、ペテロは聖霊に満たされて、彼らに言った。「民の指導者たち、ならびに長老の方々。私たちがきょう取り調べられているのが、病人に行った良いわざについてであり、その人が何によっていやされたか、ということのためであるなら、皆さんも、またイスラエルのすべての人々も、よく知って下さい。この人が直って、あなた方の前に立っているのは、あなた方が、十字架につけ、神が死者の中からよみがえらせたナザレ人イエス・キリストのみなによるのです。「あなたがたの家を建てる者たちに捨てられた石が、礎となった。」というのはこの方のことです。この方以外には、誰によっても救いはありません。世界中でこの御名のほかには、私たちが救われるべき名としては、どのような名も、人間に与えられていないからです。」ペテロは私たちの信仰の貴重な礎石としてイエス様の力を理解していました。 毎日私たちの素晴らしい礎石の上に信仰を築き上げ続ける方法を探しましょう

Jesus, thank you for your salvation. But more than that, thank you for the power you give by your grace for my everyday life. I look to you to lead me, guide me, and show me the way to proclaim how great and awesome you are.

イエス様、あなたの救いに感謝します。しかしそれ以上に、私の日々の生活のため、あなたの恵みにより力を与えて下さり、感謝します。あなたが私を導き、案内し、あなたがどれほど素晴らしいかを宣言するように、あなたを見ます。

On what Is Your Life Built?

あなたの人生は、何の上に築き上げられますか?

July 9 through 15, 2007

20076月9~15日

9- Monday 9日-月曜日

1 Peter 2:7 ペテロ1 27

Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe, "The stone the builders rejected has become the capstone," NIV

したがって、より頼んでいるあなたがたには尊いものですが、より頼んでいない人々にとっては。「家を建てる者たちが捨てた石、それが礎となった。」のであって、

Believers see this Stone as precious and build their lives in Him. I wonder, was Peter also remembering the parable that Jesus taught at the end of the Sermon on the Mount? "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash." (Matthew 7:24-27) By using the word pictures of “stones” was Peter trying to trigger his reader’s imagination about the strength and stability of building on the true capstone (which is another word for cornerstone)? There is one Rock, one place of security, one way to build your faith and on which to base your life and that is on the Lord Jesus Christ!

信者はこの石を貴重として神様の中に人生を築き上げます。イエス様が山上で説教が終わった後、ペテロも、そのたとえ話を覚えていたかは不思議です。マタイ72427だから、わたしたちのこれらの言葉を聞いてそれを行う者はみな、岩の上に自分の家を建てた賢い人に比べることができます。雨が降って洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ち付けたが、それでも倒れませんでした。岩の上に建てられていたからです。また、わたしのこれらのことばを聞いてそれを行わない者はみな、砂の上に自分の家を建てた愚かな人に比べることができます。雨が降って洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ち付けると、倒れてしまいました。しかもそれはひどい倒れ方でした。「石」と言う言葉を使う事により、ペテロは本当の冠石を基にしている安定と強さについて、読者の想像力を起こそうとしましたか (どちらが、土台に対するもう1つの言葉ですか)1つの岩、1つ安全な場所、1つのあなたの信仰を人生の基盤として、主イエス・キリスト様の上に築き上げる方法です!

Thank you Jesus for being the Rock! I know that I am secure in you. You are the author and finisher of my faith and I trust you completely!

イエス様、岩となって下さる事を感謝します。私はあなたの中で安全な事を知っています。あなたは私の信頼の作成者で完成者です。そして、私は完全にあなたを信頼します。

10-Tuesday 10日-火曜日

1 Peter 2:8 ペテロ1 2章8節

and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message — which is also what they were destined for NIV

「つまずきの石、妨げの岩。」なのです。かれらがつまずくのは、みことばに従わないからですが、またそうなるように定められていたのです。

Jewish history was established through God’s promise to Abraham. Their culture was built on and around clear pictures, symbols and language that perfectly describe the work of the Messiah. However, when Jesus came He was rejected by the leaders because He wasn’t what they wanted in a Messiah. They aren’t the only ones who reject Jesus. There are many people who admire Christian ethics, even respect Jesus, but reject Him as the Son of God. Others reject everything about Jesus because they are full of pride and worship their own strengths and abilities. Others want to “earn” their way in a religious form. But they all have missed the point! The point is that Jesus is the way, the truth, and the life! Believing in Jesus as your Lord and Savior is the doorway to a relationship with the Living God!

ユダヤの歴史は神様がアブラハムにされた約束を通して創られました。それらの文化は言語の上と、救世主の仕事について完全に説明する鮮明な映像と、象徴と言語のまわりで築き上げられました。 しかしながら、イエス様が来られたとき、彼らが救世主で欲しかった方ではなかったので、主は指導者によって拒絶されました。 彼らだけがイエス様を拒絶する唯一の人ではありません。 クリスチャンの倫理を賞賛する多くの人々がいますが、イエス様を、神様の息子として拒絶します。 彼らがプライドで満ち溢れ、彼ら自身の強さと能力の礼拝で、他のものはイエス様に関してすべてを拒絶します。他のものは彼らの入口に宗教を「稼ぐ」。 しかし、それらは皆、目的を逃しました! 目的はイエス様が道と、真実と、人生であるということです! あなたの救い主としてイエス様を信じるのは、生きておられる神様との関係への戸口です!

Jesus, I never want to miss who you are to me! I want to worship you for who you are and not for who I want you to be. My desire is to wholly lean on you, for you are my Strength and my Redeemer!

イエス様、私はあなたが私にとって誰なのか決して失いたくありません!私は私が願うあなたではなく、あなたそのものに礼拝したいのです。私の願望は、あなたは私の強さと救世主なので、あなたにすべて頼ることです!

11-Wednesday 11日-水曜日

John 14:6 ヨハネ146

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me NIV

イエスは彼に言われた。「わたしが道であり、真理であり、いのちなのです。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに来ることはありません。

Besides the name “Christian”, “The Way” became another expression for believers of Christ in the early church. It was said derogatorily but believers in Jesus received it as truth and as a positive expression. Following “The Way” has the sense of going in a different direction than others. It isn’t always easy to be different from those around you as you follow “The Way.” But it is truly the way of truth and it is filled with grace, peace, joy, and a living hope. As you follow the Lord in faith you will discover how to let go of burdens and problems, giving them to the One who is stronger than we are and who takes our heaviness and gives us rest. Jesus cares for you, nurtures you, and encourages you when you turn to Him. You aren’t meant to carry the burdens of condemnation, worry, and depression. These things weigh you down, robbing you of the joy and peace Jesus desires to give you. Follow “The Way,” (His way) by giving up the burdens that weigh you down!

名前「クリスチャン」以外に、「道」は前の礼拝でキリストの信者のための別の表現になりました。 それは軽べつ的に言われましたが、イエス様の信者は真実として積極的な表現としてそれを受けました。 「道」に続くのにおいて、転進するという感覚が他のものよりあります。 あなたが「道」を追うとき、あなたの周りでそれらと異なるのはいつも簡単であるというわけではありません。 しかし、本当に、それは真実の道です、そして、恵み、平和、喜び、および強い希望で満たされます。 あなたが重荷と問題を手離す方法を発見するという信仰で主について来るので、それらを私たちより強く、私たちが重いことを取って、私たちに与える主に与えて、休息してください。 あなたが主に頼ると、イエス様は、あなたを保護し、保育し、奨励します。 あなたは非難の根拠、心配、および憂うつの重荷を運ぶことにはなっていません。喜びと平和とイエス様の願望を奪って、これらのものはあなたを圧します。あなたを圧する重荷をあきらめることによって、「道」、(彼のやり方)に続いてください!

Lord, my prayer is the same as the one in Psalms 139:23-34. “Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.”

主よ、私の祈りは詩篇1392334節と同じです。「私を捜してください。神様、私の心を知り、試して私の悩みを知って下さい。攻撃的な方法が私であるかどうか見て、永遠の方向に、私を導いて下さい。

12-Thursday 12日-木曜日

John 14:6  ヨハネ146

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me NIV

イエスは彼に言われた。「わたしが道であり、真理であり、いのちなのです。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに来ることはありません。

Because truth means “faithfulness to a moral standard” you can relax and depend on the constancy of truth. Truth is one of the definitive characteristics of God. Take a step back in history and hear what Moses said about God’s character in Deuteronomy 32:4. “He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he.” Why should we listen to Moses? In Exodus 33:11 we learn that the Lord would speak to Moses face to face as a man speaks with a friend. David, who was a man after God’s own heart, said in Psalm 86:15 “…you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.” John’s testimony of who Jesus is found in John 1:14, 16-18 “The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth. From the fullness of His grace we have all received one blessing after another. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. No one has ever seen God, but God the One and Only, who is at the Father's side, has made him known.” Truth is found in Jesus! His words, works, and character exemplify the solid truth of God. There is never ever even a shadow of turning from the truth for it is absolutely impossible for God to lie. The opposite of truth is a lie. In John 8:44 Jesus defines the character of the devil John 8:44 “…(the devil) was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.” So on whom do you want to base your life and follow? Don’t be deceived by the lies the devil cunningly uses to lure you, but follow with confidence the steadfast, eternal truth of God.

真実が「道徳的な規格への忠実」を意味するので、あなたは、真実の不変性を安静にあてにすることができます。 真実は神の決定的な特性の1つです。 モーセが申命記324で神様の性格に関して言ったことを聞いてください。主は岩。主のみわざは完全。まことに、主の道はみな正しい。主は真実の神で、偽りがなく、正しい方、直ぐな方である。私たちはなぜモーセの言うことを聞くべきですか? 出エジプト記33:11では、私たちが学ぶ主が男性として面と向かってモーセに話す友人と話します。 主は、人が自分の友と語るように、顔と顔とを合わせてモーセに語られた。モーセが宿営に帰ると、彼の従者でヌンの子ヨシュアと言う若者が幕屋を離れないでいた。詩篇86:15で、しかし主よ。あなたは、あわれみ深く、情け深い神。イエス様がヨハネ1:14, 16-18にだれに見つけられるかに関するヨハネの証言、ことばは人となって、私たちの間に住まわれた。私たちはこの方の栄光をみた。父のみもとから来られたひとり子としての栄光である。この方は恵みとまことに満ちておられた。私たちはみな、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上にさらに恵みを受けたのである。というのは、律法はモーセによって与えられ、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。いまだかつて神を見たものはいない。父のふところにおられるひとり子の神が、神を説き明かされたのである。真実はイエスで見つけられます! 主の言葉、作品、および性質は固体の神様の実在を例示します。 かつて神様が嘘をつくことが、絶対に不可能であるので真実からやめる影さえ決してありません。 真実の正反対は偽りです。 ヨハネ8:44に、あなたがたは、あなたがたの父である悪魔から出たものであって、あなたがたの父の欲望を成し遂げたいと願っているのです。悪魔は初めから人殺しであり、真理に立ってはいません。彼のうちには真理がないからです。彼が偽りをいうときは、自分にふさわしい話し方をしているのです。なぜなら彼は偽り者であり、また偽りの父であるからです。したがって、だれに関して、あなたは、あなたの人生を基礎づけて、続きたいですか? 悪魔があなたを誘い出すのに狡猾に使用する偽りによってごまかされないよう、ただし、自信をもって神の不変で、不朽の真実に続いてください。

Lord, guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior. My hope is in you everyday, all day long .

主よ、あなたの真実の中、私の救い主として導き教えて下さい。私の希望は毎日あなたの中です。

13-Friday 13日-金曜日

John 14:6 ヨハネ146

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me NIV

イエスは彼に言われた。「わたしが道であり、真理であり、いのちなのです。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに来ることはありません。

The word “life” in English has several definitions. Of course, in Japanese even the words are different. One definition is daily life. Another is the period of time between birth and death. And yet another is eternal life. The Greek word used for “to live” can be both literal and figurative. Jesus said in John 10:10 The thief (the devil) does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. (NKJV) This abundant life is not just for after death, but also for the here and now. We find a wonderful promise in Jeremiah 29:11, “For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.” (NKJV) All our yesterdays are history—our mistakes, joys, and sorrows. Everything is past. But when we look at our yesterdays we will discover God’s faithfulness in spite of man’s sinfulness. Our tomorrows are yet to come. But we can personally know the One who knows the purpose for our life and His plans to bring us hope and joy. Abundant life isn’t about wealth, power or position. You can have lots of that and still feel incomplete, always wanting to fill the emptiness in your heart. Abundant life is something that happens within us. It’s the Spirit of God bringing wholeness and filling our hearts with His love, joy, peace, and a living hope. Jesus gives us life for today and all our tomorrows. Another special promise can be found in 1 Corinthians 2:9-10. Read it and remember God’s promise. “…Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man the things which God has prepared for those who love Him. But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.” (NKJV)

「人生」という英語の言葉には、いくつかの定義があります。 もちろん、日本語で、単語さえ異なっています。 1つの定義が日常生活です。 別のものは生滅の間の期間です。しかし、別のものは永遠の生命です。 「生きること」が文字通りであって、かつ比喩的である場合があるので使用されるギリシアの単語です。 イエス様は、ヨハネ10:10盗人が来たのは、ただ盗んだり、殺したり、滅ぼしたりするだけのためです。私が来たのは、羊が命を得、またそれを豊かに持つためです。現世にはこのたくさんの生命が後死にあります。 私たちはエレミヤ29:11に素晴らしい見込みを見つけます、わたしはあなたがたのために立てている計画をよく知っているからだ。-主の 御告げ。-それは、わざわいではなくて、平安を与える計画であり、あなたがたに将来と希望を与えるためのものだ。すべての私たちの昨日-誤り、喜び、および悲しみは、歴史です。 すべてが過去です。 しかし、私たちの昨日を見るとき、人の罪深さにもかかわらず、私たちは神様の忠実を発見するつもりです。 私たちの、明日はまだ来ていません。 しかし、私たちは個人的に人生、望みと喜びを私たちにもたらす主の計画に関し、目的を知っている主を知ることができます。 たくさんの生命は富、力または地位に関するものではありません。 いつもあなたの心にある空虚をいっぱいにしたくて、あなたは、その多くを持ってもまだ不完全であると感じるのです。 多くの人生は私たちの中で起こる何かです。 それは全体をもたらして、主の愛、喜び、平和、および強い希望で私たちの心を満たしている神様の聖霊です。 イエス様が今日と明日、すべてのために人生を与えます。 コリント12:9-10で別の特別な見込みを見つけることができます: 9-10 それを読んでください、そして、神の約束を覚えていてください。 まさしく、聖書に書いてある通りです。「目が見たことのないもの、耳が聞いたことのないもの、そして、人の心に思い浮かんだことのないもの。神を愛する者のために、神の備えてくださったものは、みなそうである。」神はこれを、御霊によって私たちに啓示されたのです。御霊はすべてのことを探り、神の深みにまで及ばれるからです。

Thank you, Lord that you came to bring abundant life to those who will just trust you!

主よ、あなたを信頼するため、豊かな人生を持って来て下さり、感謝します。

14-Saturday 14-土曜日

John 14:6  ヨハネ146

Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me NIV

イエスは彼に言われた。「わたしが道であり、真理であり、いのちなのです。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに来ることはありません

Imagine that you have an opportunity not just to meet but to spend time with the head of state of your country. But just before you met him you slip and fall into a huge pile of horse dung and it covered you head to toe. Would you want to be immediately ushered into the head of state’s meeting room? Now suppose the head of state’s child witnessed your fall and came to you with total compassion, took you to a place where you could shower, and had a much more wonderful set of clothes for you to wear than what you had previously. Then with great kindness and thoughtfulness he dressed you head to toe in these magnificent clothes. He then escorted you into the presence of his father and personally introduced you as a friend. How do you think you would feel? God is holy, perfect, and righteous. So how can we as people who fail, are impure in our thoughts, motivations, and actions, come to Him? Jesus came to our fallen state, lovingly cleans us up, and makes us new. 2 Corinthians 5:17 “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.” (NKJV) Jesus did more than clean us up. He paid the price for our sins so we could be set free. And be brought into the family of God. “For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus, who gave Himself a ransom for all…”1 Timothy 2:5-6a (NKJV)

会うだけではなく、一緒に時間を過ごす機会があなたの国の元首あると想像してください。 しかし、彼に会うすぐ前にあなたは馬糞の巨大な山に滑って転び、頭からつまさきまで覆いました。 あなたはすぐに、元首の会議室に案内されたいでしょうか? 今度は、元首の子供が、同情し、あなたがシャワーを浴びることができる場所に連れて行き、素晴らしい上下の衣服を持って来たと仮定してください。 そして、その大きな親切と思慮深さでその服を着たあなたは、また向かいます。 彼は、次に、彼の父の方へあなたをエスコートし、友人として個人的にあなたを紹介しました。 あなたは、どのように感じると思いますか? 神様は、聖なる、完全で、公正です。 したがって、失敗した私たちの思索、動機、および動作で不純な人々としての私たちはどうしたら彼に来ることができますか? イエス様は、私たちの堕落している状態に来て、愛情を込めて私たちを清めて、新しくされます。 コリント2 5:17だれでも、キリストの内にあるなら、その人は新しくつくられたものです。古いものは過ぎ去って、見よ、すべてが新しくなりました。 イエス様は私たちをきれいにするよりそれ以上のことをされました。 主は、私たちの罪を解放することができるように代価を払われました。 そして、それは神様の家族に入れるようにです。テモテ1 2:5-6また、競技をするときも、規定に従って競技をしなければ栄冠を得ることはできません。労苦した農夫こそ、まず第一に収穫の分け前にあずかるべきです。

Thank you Jesus for giving your life to pay the ransom for all of everyone’s sin! Thank you for making the way for me to come in to the Father, forgiven and in a clean condition. Your gift to me is precious to me. Thank you!

イエス様、皆の罪の全てに身代金を払うため、あなたの人生を与えて下さり感謝します!父なるもとへ、許しと清い状況の中、私のためにその道を作って下さり、感謝します。あなたの贈り物は私にとって貴重です。感謝します!

15-Sunday 15日-日曜日

John 3:17-18 ヨハネ31718

For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. 18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son. NIV

神が御子を世に遣わされたのは、世をさばくためではなく、御子によって世が救われるためである。御子を信じる者はさばかれない。信じない者は神のひとり子の御名を信じなかったので、すでにさばかれている。

Jesus was on a mission to set us free from sin and to give us an abundant life. But often we listen to the devil’s lies about being worthless and at fault for everything that is wrong. Satan’s aim is to devalue your life because he not only hates God, but he also hates you! Remember God’s truth found in Romans 8:1-2 “… there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, 2 because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death” NIV When you believe in Jesus you are set free from condemnation. When God puts His finger on an area of weakness in us, it brings healing and wholeness. When the devil ridicules you it is to destroy you and devalue what Jesus has done. Take time to read all of Romans 8 today and be encouraged. Remember always that God is for you!

罪から私たちを解放して、たくさんの人生を私たちに与える任務に、イエス様がいました。 しかし、よく、私たちは価値がなく、すべて間違っていると悪魔の偽りを聞きます。 悪魔のねらいは、神様を憎むたけでなくあなたを憎むため、あなたの人生の価値を減すことです。ローマ8:1-2で見つけられた絶対的真理を覚えていてください。こういうわけで、今はキリスト・イエスにある者が罪に定められることは決してありません。なぜならキリスト・イエスにある命の御霊の原理が、罪と死の原理から、あなたを開放したからです。イエス様を信じると、あなたは非難の根拠から解放されます。 神様が私たちに主の指を弱点の領域に置くとき、それは回復と全体をもたらします。 悪魔があなたを嘲るとき、それは、あなたを滅ぼして、イエス様がしたことの価値を減すことになっています。 時間をかけて、今日、ローマ8をすべて読んで、奨励されてください。 いつも神様が賛成する事を覚えていてください!

Thank you that you are for me Lord! Thank you that you saw how desperate I was and gave the solution. Thank you for the joy that is found in knowing you! I know that nothing can separate me from your love!

神様、あなたは私のためにと感謝します!私がどれほど絶望的で、そして解決法を与えて下さり感謝します。あなたを知ることを見つけたその喜びを感謝します!私は、あなたの愛から私を引き離せるものはないと知っています!

Who you are in Christ

キリスト様の中にあなたは誰ですか?

July 16 through 22, 2007

200761622

16- Monday 16-月曜日

1 Peter 2:9 ペテロ1 29

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. NIV

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王である祭司、聖なる国民、神の所有とされた民です。それは、あなた方をやみの中から、ご自分の驚くべき光の中に招いてくださった方のすばらしい御技を、あなたがたが宣べ伝えるためです。

I love this verse! It is rich with meaning and full of hope, inspiring promises. The verse starts with “But” which establishes the contrast between believers and non-believers. As believers in Christ we haven’t missed the point of Christ’s life, death, and resurrection. We have grasped the value of who Jesus is. That automatically sets us apart as a treasure to God. Have you ever been a new parent or been around new parents? Parents look at their child and see beauty and they cherish the new life as precious. Their child is special and different from all others. Another person looks at the same child and sees nothing special, a squalling bundle with a red face. It is, in a small way, an example of how others may not see you as special, but God does. It is not that He doesn’t see your faults and weaknesses. He looks beyond that, accepting you, loving you unconditionally, and giving you the promise of forgiveness, enabling grace and loyal love. We can rest contentedly in the arms of God who knows us through and through and loves us still.

私はこの章を愛しています! それは、意味に豊かで、約束を奮い立たせ、希望でいっぱいです。 この章は、信者と信じない人の間の対照を確立する「しかし」から始まります。 キリストの信者として、私たちはキリストの人生、死、および復活の目的を逃していません。 私たちはイエス様が誰であるかに関する値を理解しました。 それは宝物として自動的に神様へ私たちを別々に置きます。 あなたは、かつて新しい親、それとも新しい両親の周りにいましたか? 両親は、彼らの子供を見て、美を見ます、そして、貴重であるとして新しい人生を大事にします。 彼らの子供は、すべての他のものとは特別であり、異なっています。 別人は、真っ赤な顔をして同じ子供を見て、何も特別ではないと見ます。 それは小さな事で、他の者が、あなたがどう特別ではないと見られるかに関する例ですが、神は見られます。 主があなたの欠点と弱点を見ないということではありません。 主はその先を見ます。あなたを受け入れて、無条件にあなたを愛し、許しの見込みをあなたに与え、優雅と忠誠な愛を可能にします。 私たちは、まだ私たちを愛している何から何までを知っていて、神様の腕で満足に休息することができます。

Thank you Lord for loving me, for choosing me, and for calling me your own. I am grateful for your mercy, grace, and love that are always present for me.

主よ、私を愛し、私を選び、私をあなたのものとして呼んで頂き感謝します。私は私のためにいつも存在しているあなたの慈悲、優雅、および愛に感謝しています。

17-Tuesday 17日-火曜日

1 Peter 2:9 ペテロ1 29

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. NIV

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王である祭司、聖なる国民、神の所有とされた民です。それは、あなた方をやみの中から、ご自分の驚くべき光の中に招いてくださった方のすばらしい御技を、あなたがたが宣べ伝えるためです。

What makes you royal? You may not feel royal. But as believers you have joined in worship of the king of Kings and lord of Lords. So you belong to Him, just as He belongs to you. That means, as believers, we have unlimited access to the royal throne of God and His grace. We have a liberty of spirit that only comes from relationship with Jesus. The responsibilities of the priesthood are to mediate between God and man. We do that as we sincerely pray for others and reach out to them in the power of God’s love. We have the responsibility of choosing to live in integrity. Having integrity means that you won’t allow deceit or an uncaring attitude to have any place in your life. We, as a royal priesthood, are set apart to serve, not as an advisor who is uninvolved, but as a full participant, committed to help others and to honor God. Our lives need to be examples of what is holy and pleasing to God. By choosing to honor God in all that you do and say, you give God a pleasing sacrifice. It isn’t always easy to choose not to act on negative impulses. But it is rewarding in the long run to deny the temptation and reach out for God’s grace to overcome the pull of temptation.

何があなたを王にしますか? あなたは王であると感じることができません。 しかし、信者として、あなたは王の王の崇拝と上院の支配者に参加しました。 したがって、ただ主があなたのものであるときに、あなたは主のものです。 それは、信者として私たちが神と彼様の恵みの王の王座に無制限に近づく手段を持っている事を意味します。 私たちには、イエス様との関係から来る精神の自由があります。 聖職の責任が神様と和解することです。 神様の愛の力で、心から他の者を祈って、彼らと連絡を取ろうと試みます。 私たちには、保全に生きる事を選ぶ責任があります。 あなたが人生でどんな場所をも持つために、偽りか冷淡な態度を許さない保全手段を持っています。 王の聖職として、私たちは、無関心な忠告として役目を果たすのではなく、他の者を助けるために送られた完全な関係者として役目を果たし、神様を尊敬するために別々に置かれます。 私たちの人生は、神様にとって、聖なる微笑ましい例である必要があります。 あなたがして言うすべてで神様を尊敬する事を選ぶ事によって、あなたは微笑ましい犠牲を神様に与えます。 否定的衝動に影響しない事を選ぶ事はいつも簡単であるというわけではありません。 しかしそれは、誘惑の牽引力に打ち勝つ神様の恵みのために誘惑を否定する長期報酬を与えて、手を伸ばしています。

Thank you, Lord. Your mercy and love overwhelms me. I want to honor you by serving you with integrity and love. I want to learn more of your ways and live daily by them. Help me learn more of you and more of your ways I pray, O Lord my strength and my Redeemer.

主よ、感謝します。あなたの慈悲と愛は、私を圧倒します。あなたに保全を供給することによってあなたを尊敬し、愛したいと思います。 あなたの道をより学び、毎日を生活したいです。 私がよりあなたを、私が祈るあなたの道を、私の力の主、およびイエス・キリスト様をより多く知るように助けてください。

18-Wednesday 18日-水曜日

1 Peter 2:9 ペテロ1 29

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. NIV

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王である祭司、聖なる国民、神の所有とされた民です。それは、あなた方をやみの中から、ご自分の驚くべき光の中に招いてくださった方のすばらしい御技を、あなたがたが宣べ伝えるためです。

As believers in the Living God we are joined by heart and spirit with people all over the world. We may not have a common language and our physical appearance may be different. But we have much in common because our spirits are joined in worship. Being a part of an international church gives us a preview of heaven where people from every kindred and tribe will be joined together in total unity and harmony before the throne of God. But while we are still on earth, we have the awesome responsibility and privilege to live our lives according to God’s heavenly culture. Our true home is heaven. We are just pilgrims passing our time here on earth. Let’s choose to live as lights to point the way to our loving, living Lord so others will be drawn to Jesus!

生きる神様の信者として、私たちは、心と聖霊で世界中の人々と繋がっています。 私たちには、共通語がないかもしれません。そして、私たちの物理的な外観は異なっているかもしれません。 しかし、私たちの聖霊が崇拝に接合されるので、共通点が多いのです。 国際的な教会の一部であることが、あらゆる親族と部族からの人々が、神の王座の前に総統一と調和で結合する天国の予告を私たちに与えます。 しかし、まだ地球にいる間、私たちには神様の天の文化に応じて、私たちの生活を送るすさまじい責任と特権があります。 私たちの本当の家は天国です。 私たちはただ地球の時間をここに過ぎる巡礼者です。 私たちの情愛深く生きておられる主にしたがい、他の者もイエス様に引きつけられるよう、生きる事を選びましょう!

Lord, it is an awesome and humbling experience to know that I am a part of your holy nation here on earth. Thank you for the family of believers around the world. Show me how to pray for Christians who are being persecuted for their faith as well as how to encourage those who are new “kids” of your kingdom. Lord, I want to be an asset to you, not a liability. So I choose to live by your standards!

主よ、それは私が地球上であなたの聖なる国の一部であることを知るすさまじいそして、卑しめる経験です。世界にいる信者の家族に感謝します。どのように彼らの信頼のために迫害されているクリスチャンを祈るか、そして、どのようにあなたの王国の新しい「子供」であるそれらを奨励するかを私に示してください。あなたに責任ではなく、資産になりたいとです。 したがって、私は、あなたの基準で生活する事を選びます!

19-Thursday 19日-木曜日

1 Peter 2:9 ペテロ1 29

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. NIV

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王である祭司、聖なる国民、神の所有とされた民です。それは、あなた方をやみの中から、ご自分の驚くべき光の中に招いてくださった方のすばらしい御技を、あなたがたが宣べ伝えるためです。

You are God’s very own, purchased by the blood of Jesus. Jesus gave Himself on our behalf so He could redeem each one of us from the grasping claws of sin. He paid the price sin demanded so that we could be free and purified. He goes one step further and provides all the tools we need to live freely in His joy and peace. Our response to Jesus declares how much we value what He has done for us. It isn’t because we work so hard, but that we live fully committed to walk according to godly ways. We lay down the burden of worry to pick up the mantle woven with threads of faith, trust, and hope. We set aside the heavy bag of complaints and negativity to pick up a basket of hope, encouragement, and love. We turn from darkness to live in the light of His love and forgiveness. Belonging to God brings security and wings like an eagle to soar empowered by His grace. We turn from darkness to live in the light of God’s unconditional love and forgiveness. It isn’t that we don’t have problems or difficulties any longer. It’s just that living in God’s grace means those problems no longer control us, but we can be controlled by God’s enabling, awesome grace and love.

あなたは、イエス様の血により得られた神様のものです。イエス様は、罪の握る鉤爪から私たちのそれぞれ身請けする事ができるように私たちに代わって自身に与えました。 主は、私たちが自由であることができなるように要求された罪の代価を支払って、清めました。主は、自由に喜びと平和にさらに一歩進めて、私たちが生きるために必要とするすべての道具を提供します。 イエス様に対する私たちの応答は、多くのどう主が私たちのためにされた事を評価するかを宣言します。 それは、私たちが一生懸命働いているからではなく、信心深い道に応じて歩くために完全に遂行されていた状態で生きているからです。 私たちは、信仰、信頼、および希望の糸で織られたマントを拾うために心配の重荷を定めます。 私たちは、苦情と陰性の重い背後に、希望、奨励、および愛のかごを拾うように傍らに設定します。 私たちは、主の愛と許しの見地から生きるために暗黒から体を逸らします。 神様に属すのはワシのような保護と翼を主の恵みによって権限を与えられた飛翔にもたらします。 私たちは、神様の無条件の愛と許しの見地から生きるために暗黒から体を逸らします。 問題から私たちがもう苦労しないということではありません。 まさしく、神様の恵みに生きる事が、それらの問題がもう私たちを監督しない事を意味するということです。神様の可能で、すさまじい恵みと愛で私たちを監督することができます。

Thank you, Lord, for the security of belonging to you. Thank you for always providing what I need when I need it, whether it is grace, wisdom, forgiveness, mercy or any of the other benefits that knowing you brings. I rest in you and your unchanging grace!

あなたに属する安全に感謝します。私がそれを必要とすると、いつも私が必要とするものを提供してくださり感謝します。それが優雅、知恵、許し、慈悲またはあなたを知っているともたらされるどれかであることにかかわらずです。 私はあなたとあなたの変らない恵みの中で休みます!

20-Friday 20日-金曜日

1 Peter 2:9 ペテロ1 29

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. NIV

しかし、あなたがたは、選ばれた種族、王である祭司、聖なる国民、神の所有とされた民です。それは、あなた方をやみの中から、ご自分の驚くべき光の中に招いてくださった方のすばらしい御技を、あなたがたが宣べ伝えるためです。

The word “praise” comes from Latin and means price or value. The sense of the word is to assign value, Praising God expresses value for who He is as well as what He has done, what He is doing and recognizes what He will do in the future. One of my favorite expressions of praise is found in Lamentations 3. It never fails to encourage me that in the midst of cataclysmic heart break Jeremiah declares the praise of who God is and the hope found intrusting Him. “Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassion never fails, they are new every morning great is your faithfulness. I say to myself, ‘The Lord is my portion; therefore I will wait for him’. The Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him.” (Verses 22-25) Can you commit yourself for looking for ways to enthusiastically declare the praises of the Lord both to Him and to others?

「称賛」という言葉は、ラテン語から来て、価格か値を意味します。 存在という単語が値を割り当てる感覚、褒め称える神様は、主が誰であるか、そして、主が何をしたか値、主がしていることを言い表して、主が将来される事を認めます。 称賛に関する私の好きな表現の1つは哀歌3章で見つけられます。 それは、私のためにエレミヤが、神が人であるのに関する称賛と彼をゆだねているのが見つけられた望みを宣言する激動の心休み中の中で、それを奨励するのに決して失敗しません。哀歌3 22-25私たちが滅びうせなかったのは、主の恵みによる。主の哀れみは尽きないからだ。それは朝ごとに新しい。「あなたの真実は力強い。主こそ、私の受ける分です。」と私のたましいは言う・それゆえ、私は主を待ち望む。あなたは、熱狂的に彼と他のものの主の称賛を、宣言する方法を探すために、立場を明らかにすることができますか?

Lord, I want to declare the wonder of who you are and to praise you wholeheartedly no matter what the circumstances! My hope and trust are in you!

主よ、あなたがだれであるかに関する驚きを宣言して、事情が何であっても心からあなたを讃えたいです! 私の望みと信頼があなたの中にあります!

21-Saturday 21日-土曜日

Psalms 34:1-4 詩篇 3414

I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth. 2 My soul shall make its boast in the LORD; the humble shall hear of it and be glad. 3 Oh, magnify the LORD with me, And let us exalt His name together. 4 I sought the LORD, and He heard me, and delivered me from all my fears. NKJV

私はあらゆる時に主をほめたたえる。私の口には、いつも主への賛美がある。私の魂は主を誇る。貧しいものはそれを聞いて喜ぶ。私と共に主をほめよ。共に御名をあがめよう。私が主を求めると、主はこたえてくださった。私をすべての恐怖から救い出して下さった。

Praising God is not limited to when you feel like it! There are times we give “the sacrifice of praise” (Hebrews 13:15). Praising God isn’t circumstantial or emotional. It can be the switch that makes your faith stronger because your eyes are taken off your circumstances and put on the Lord. Sometimes we just need to remind ourselves that we have no need to fear. We just need to trust in the Living God! Praise gives us that ability. Today, especially think of things for which you want to praise God.

ヘブル13:15ですから、私たちはキリストを通して、賛美のいけにえ、すなわち御名をたたえるくちびるの果実を、神に絶えずささげようではありませんか。神を称賛するのは、詳細的でもなく、また感情的でもありません。 それはあなたの目をあなたの事情から取り、主に置くので、あなたの信頼をより強くする切り替えであるかもしれません。 時々、私たちには恐れない必要がある事を自分達に思い出させる必要があります。 私たちは、ただ生ける神様を信じる必要があります! 称賛はその能力を私たちに与えます。 今日、あなたが神様を称賛したいものを特に考えてください。

Lord, I do praise you for who you are. You are totally trustworthy and loving. I rest in your faithfulness and am calmed by your power and wisdom. I totally trust your faithfulness. It is you that I love and worship, Lord.

主よ、あなたを褒め称えます。あなたは全く信頼でき、愛しています。私は、あなたの信仰で、あなたの力と知恵にようりなだめられます。 私はあなたの忠実を完全に信じます。 主よ、私が愛し礼拝するのは、あなたです。

22-Sunday 22日-日曜日

1 Peter 2:10 ペテロ1 210

Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy. NIV

あなたがたは、以前は神の民ではなかったのに、今は神の民であり、以前は哀れみを受けない者であったのに、今は哀れみを受けた者です。

Before Christ entered our lives we didn’t understand mercy. God’s mercy says, “No, I won’t leave you to sin’s dominion,” “No, I won’t let you stay a victim but will make you a victor.” Mercy that flows from the loving heart of God reaches out to bring us into God’s kingdom of light, joining the hearts of believers in unity. After reveling in God’s abundant mercy we can look for ways to give mercy, God’s style, to others who need to see and feel the power of God’s amazing love that is flowing in and through us.

キリスト様が私たちの人生に入る前、私たちは慈悲を理解していませんでした。 「いいえ、私はあなたを罪の統治権に置き去りにするつもりではありません」「いいえ、私はあなたを犠牲者のままでいさせるつもりではありません、あなたを勝者にするでしょう。」と、神様の慈悲は言います。 神の情愛深い心から流れる慈悲は、信者の心を統一に接合して、私たちを神様の光の王国に運び込むように手を伸ばされます。 神様の豊富な慈悲を楽しんだ後に、私たちは慈悲を与える方法を探すことができます、神の形式、神様の私たちと私たちを通して流れている驚くべき愛の力を見て、感じる必要がある他のものに。

Thank you, Lord that your mercy said “no” to all the things that were robbing me of your truth. Thank you that in mercy and love you reached out to me and drew me into your kingdom of love. I am eternally grateful for all that you are and all that you have done, my precious Lord!

感謝します、あなたの慈悲は私からあなたの真実を奪っていたすべてのものに「いいえ」と、言いました。 あなたの慈悲と愛に私をたどり着かせ、あなたの王国へ引き寄せて下さり、感謝します。私の貴重な主、あなたがされたすべての事に永遠に感謝します。

Steps for Living to Glorify God

栄光の神様に住む為のステップ

July 23 through 31, 2007

200762331

23- Monday 23日-月曜日

1 Peter 2:11 ペテロ1 211

Dear friends, I urge you, as aliens and strangers in the world, to abstain from sinful desires, which war against your soul. NIV

愛する者たちよ。あなたがたにお勧めします。旅人であり寄留者であるあなたがたは、たましいに戦いをいどむ肉の欲を遠ざけなさい。

Peter challenged his dear friends to live a life according to heavenly culture. Because this letter was written to people who had been scattered from their homes through persecution for their belief in Jesus, they each one identified with what it meant to be a foreigner and to have different customs from those around them. There are temptations to behave in ways that point a finger at you that says “you are a Christian? If that is what a Christian is I don’t want any part of it!” Our daughter worked in a restaurant in America and said everyone hated to see the after-church crowd come in because they were rude and demanding! What do others think of your faith? Do they see you and say, “Hypocrite!” Or do they see you as a light in a dark world? Our response to problems, challenges, and temptations determine the results. Do you respond in God-honoring ways or in ways that feed your evil inclinations?

ペテロは、天国の文化に応じて生活を送るように主の親愛なる友に挑みました。 この手紙が書かれたので、だれを住ませるかはイエス様への信念のための迫害による家から点在していて、外国人であり、異なった習慣を開くのを意味した事で、周りから特定されました。「あなたはクリスチャンですか?」と言う指を向ける方法で振る舞う誘惑があります。 「それがクリスチャンであるなら、私は、その少しの部分も欲しいと思いません! 私たちの娘は、アメリカのレストランで働き、皆は、教会のあとに群衆が入るのを見て、彼らはとても失礼で厳しい注文をつけるので嫌いでした!他の者はどうあなたの信仰を思いますか? 彼らは、あなたに会い、「偽善者!」と言いますか。 または、彼らは、暗い世界の中の光にあなたを見ますか? 問題への私たちの応答、挑戦、および誘惑は結果を決定します。 あなたは神様を尊敬する道か、あなたの不吉な方法で応じますか?

Lord, do others see the beauty of who you are in me? Show me where I fail and teach me how to rightly respond to difficulties so that you will be glorified. I want to be an example of your greatness!

主よ、他の者は私の中にあなたの美を見ますか?私がどこで失敗し、あなたが賛美される為に困難に応じる方法を教えて下さい。あなたの偉大さの例になりたいです!

24-Tuesday 24日-火曜日

1 Peter 2:12 ペテロ1 212

Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us. NIV

異邦人の中にあって、りっぱにふるまいなさい。そうすれば、彼らは、何かのことであなたがたを悪人呼ばわりしていても、あなたがたのそのりっぱな行いを見て、おとずれの日に神をほめたたえるようになります。

A believer’s behavior results in either a positive or negative impression. A Christian may be accused of wrong doing and yet their godly response to the accusation can result in a powerful witness. Live so that the accusations are proven untrue! I remember years ago reading an autobiography of a former KGB agent in the USSR. He and his fellow agents searched for underground gatherings of believers. They came upon one and there was a beautiful young woman there. The former agent was very impressed with her beauty and even though they beat all of the believers he couldn’t forget the beautiful young woman. The next week they discovered another gathering of believers and the beautiful young woman was there, too! Again she was beaten. Each person at both these gatherings was beaten but they responded with love and forgiveness. They’re response, especially the beautiful young woman’s, haunted the former agent. She could have achieved “great power” because of her beauty, yet she chose Christ. The agent couldn’t get away from the power of her testimony based on her behavior. He eventually escaped from the USSR and became a Christian because of the witness of those he had persecuted. You may never know the impact of your behavior. But you can trust God to use your God-honoring response to touch lives and lead to their developing a hunger to know Jesus.

信者の振舞いは肯定しているか否定している印象をもたらします。 クリスチャンは間違ったことをする被告であるかもしれませんが、非難への彼らの信心深い応答は、強力な目撃者をもたらすことができます。 罪名が虚偽であると立証されるように、生きてください! 私は何年も前に覚えています。ソ連で元KGBのエージェントの自叙伝を読みました。 彼と彼の仲間エージェントは信者の地下集会を捜し求めました。 彼らはその1つに出くわし、美しい若い女性がそこにいました。 元エージェントは彼女の美に非常に感動していました、そして、彼らは信者のすべてを打ちますが、彼は美しい若い女性を忘れることができませんでした。 また、次の週、彼らが別の集会を発見し、そこに信者とその美しい若い女性もいました! 再び、彼女は打たれました。 これらの集会の両方の各人は打たれましたが、彼らは愛と許しで応じました。 それらは応答(特に美しい女性の若いもの)が元エージェントを悩ましたということです。 彼女は美で「大国」を達成したかもしれません、しかし、キリスト様を選びました。 エージェントは彼女の振舞いに基づく彼女の証言の力から逃げることができませんでした。 彼は、彼が迫害したものの目撃者で結局、ソ連から逃れて、クリスチャンになりました。 あなたはあなたの振舞いの衝撃を決して知ることができません。 しかし、あなたは、神様が人生に触れて、イエス様を知るために飢餓を開発するのに通じるのに、あなたの神様を尊敬する応答を使用すると信じることができます。

Lord, thank you for the impact of love and forgiveness. By your grace, enable me to live a life that is a living testimony to your grace, your love, and your forgiveness.

主よ、愛と許しの影響に感謝します。あなたの恵みにより、あなたの恵み、愛、許しを、生きる証言である生活を送れすよう、可能にしてください。

25-Wednesday 25日-水曜日

1 Peter 2:13-14 ペテロ1 21314

Submit yourselves for the Lord's sake to every authority instituted among men: whether to the king, as the supreme authority, or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right. NIV

人の立てたすべての制度に、主のゆえに従いなさい。それが主権者である王であっても、また、悪を行う者を罰し、善を行う者をほめるように王から遣わされた総督であっても、そうしなさい。

Part of the struggles of expatriate Jews was that they felt that the gentile people in any governing area had no real authority over them. This cultural stand was also evident among Jewish believers in Christ. That attitude and response did not bear a positive witness of Christ at all. When Jesus was challenged He responded (Matthew 22:15-22) Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. They sent their disciples to him along with the Herodians. "Teacher," they said, "we know you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are. Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay taxes to Caesar or not?" But Jesus, knowing their evil intent, said, "You hypocrites, why are you trying to trap me? Show me the coin used for paying the tax." They brought him a denarius, and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied. Then he said to them, "Give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.” When they heard this, they were amazed. So they left him and went away. Jesus set the pattern. As believers we are to obey the laws with one exception—if the law is in opposition to God then we must obey God. An example of this kind of disobedience is the underground church in communist countries. Another example was during Nazi Germany, when the churches were told to make “Mein Kampf” their Bible and teach Nazism. Those who disobeyed this law were put into prison camps. Obedience to civil authorities is done for the Lord’s sake. Christians should be the best example of good citizenship. Jesus did not break Roman law and He fulfilled Jewish law. We all need to be examples of humble obedience without compromising godly standards.

国外在住のユダヤ人の戦いの一部は、彼らがどんな支配的な領域の非ユダヤ教徒の人々も彼らの上にどんな本当の権威も持っていなかったと感じたということでした。 また、この文化もキリストでユダヤ人の信者の中で明白でした。その態度と応答は全くキリストの積極的な目撃者を生みませんでした。 イエス様が挑戦されたとき、彼は応じました。マタイ22:15-22そのころ、パリサイ人たちは出てきて、どのようにイエスを言葉のわなにかけようかと相談した。彼らはその弟子たちを、ヘロデ党の者たちと一緒にイエスのもとにやって、こう言われた。「先生。私たちは、あなたが真実な方で、真理に基づいて神の道を教え、だれをもはばからない方だと存じております。あなたは、人の顔色を見られないからです。それで、どう思われるのか言ってください。税金をカイザルに納めることは、律法にかなっていることでしょうか。」イエスは彼らの悪意を知って言われた。「偽善者たち。なぜ、わたしを試すのか。納め金にするお金を私に見せなさい。」そこで、彼らは、デナリを一枚イエスのもとへ持ってきた。そこで、彼らに言われた。「これは、誰の肖像ですか。誰の銘ですか。」彼らは「カイザルのです。」と言った。そこれイエスは言われた。「それなら、カイザルのものはカイザルに返しなさい。そして神のものは神に返しなさい。」彼らは、これをきいて驚嘆し、イエスを残して立ち去った。イエスは模範を示しました。 信者として、私たちは1つの例外で法を守ることになっています。 法が神様に対する反対であるなら、私たちは神様に従わなければなりません。この種類の不服従に関する例は、共産主義国で既成宗教団体以外の教会です。「我が闘争」をそれらの聖書にして、教会がナチズムを教えるように言われたとき、別の例はナチス・ドイツの間にありました。 捕虜収容所にこの法に背いた人々を入れました。 主のために民間当局に服従します。 クリスチャンは良い市民権の最も良い例であるべきです。 イエス様はローマ法を破りませんでした。そして、彼はユダヤ人の法を実現させました。 私たちは皆、謙虚な服従に関する信心深い規格で妥協しない例である必要があります。

Lord, thank you for your wisdom that you freely give. I do want to be an example of humble obedience so that others may see your amazing grace shining in me.

主よ、自由に与えて下さる事に感謝します。他の者が、あなたの驚くべき恵みが私の中に光り輝いているのを見ることができるように、謙虚な服従について、例になりたいと思います。

26-Thursday 26日-木曜日

1 Peter 2:15 ペテロ1 215

For it is God's will that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish men. NIV

と言うのは、善を行って、おろかな人々の無知の口を封じることは、神のみこころだからです。

If we respond according to God’s ways, we will see far reaching effects. So why don’t we? If doing right is good, why is it so hard to do? Jeremiah 17:9-10 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it? "I the LORD search the heart and examine the mind, to reward a man according to his conduct, according to what his deeds deserve." We delude ourselves by thinking our way is best. We can put up a good front, use fancy words, and make others think we are “spiritual.” But God isn’t fooled. Galatians 6:7 Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap. (NKJV) Psalm 19 is a beautiful expression of the beauty of God’s creation, how precious and powerful God’s standards are but the verses that grab me are verses 12-13. “Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults. Keep back Your servant also from presumptuous sins; Let them not have dominion over me. Then I shall be blameless, and I shall be innocent of great transgression.” (NKJV) The word “presumptuous” means proud, arrogant, willfully thinking that what you are doing is okay. How we avoid presumptuous sins is one of the keys to humbly following God. Another key is repentance. Recognize the sin that lurks behind behavior. Confess it and be cleansed. God is willing to forgive. But we must humble ourselves before Him, letting go of our pride, self-righteousness, and arrogance. Then we can be restored and renewed.

神様の方法により応じると、私たちは効果の遠くに到達を見るでしょう。 したがって、私たちはそうしませんか? 正しいことをするのが良い事なら、なぜそれほど大変ですか?エレミア 17:9-10 人の心はなりよりも陰険で、それは直らない。だれがそれを知ることができよう。私、主が心をさぐり、思いを調べ、それぞれの生き方により、行いの結ぶ実によって報いる。詩篇19は、神様の創造の美の美しい表現です。貴重で強力な神様の規格は、私をつかむ節です。詩篇19:12-13 だれが自分の数々の過ちを悟ることができましょう。どうか、隠れている私の罪をお赦し下さい。あなたのしもべを、傲慢な罪から守ってください。それらが私を支配しませんように。そうすれば、私は全き者となり、大きな罪を、免れて、きよくなるでしょう。あなたがしていることが大丈夫であるとわがままに思い、「出しゃばり」という言葉は、誇りに思い横柄であることを意味します。 私たちがどう出しゃばりの罪を避けるかは、神様に謙遜して従う鍵の1つです。 別の鍵は悔悟です。 振舞いの後ろに潜む罪を認識してください。 それについて自供してください、そして、洗われてください。 神様は、許しても構わないと思っています。 しかし、私たちの誇り、ひとりよがり、および傲慢を手離して、私たちは主の前でかしこまらなければなりません。 次に、私たちは、回復して、更新することができます。

Lord, work in my heart. Convict me of where I have presumptuous sins so I can repent. I want to honor you. I don’t want to live in the deception of pride. Let the things I think about and the words I say be acceptable O Lord, my strength and my Redeemer.

主よ、私の心で働いて下さい。私が悔悟することができるように、私が出しゃばりの罪を持っているところに関する私を断罪してください。 あなたを尊敬したいです。誇りの詐欺に生きたくありません。 私の考えや言う言葉を受け入れられるようにして下さい。主よ、わたしの強さ、私のイエス・キリスト様。

27-Friday 27日-金曜日

1 Peter 2:16 ペテロ1 216

Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God. NIV

あなたがたは自由人として行動しなさい。その自由を、悪の口実に用いないで、神の奴隷として用いなさい。

Living as free people is to be free from the bondage of sin. Galatians 5:1 says “It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.” It seems like we often view sin as tolerable or excusable because it “feels” natural. We don’t recognize that we are slaves to the habit of sinning. We become like “Pavlov’s dogs,” conditioned to respond to certain stimuli. This is not freedom! This is bondage! How do we break the yoke of bondage that enslaves our lives? We do it by recognizing the sin that enslaves us, repentantly turning to Jesus, and, by His enabling grace, becoming an overcomer. Serving God is not slavery, but freeing. Serving God by following His ways fills our hearts with peace and joy. Serving God is about loving Him with all our heart, mind, and strength. In doing so we discover the true freedom for which Jesus has liberated us.

自由な人として生きることは、罪の束縛から自由であることです。ガラテア5:1 キリストは自由を得させるために、私たちを開放してくださいました。ですから、あなたがたは、しっかり立って、また奴隷のくびきを負わせられないようにしなさい。それが自然であると「感じられる」ので私たちが、しばしば罪が許容できるか、または許してもよいとみなすように見えます。 私たちは、罪を犯す習慣への奴隷であると認めません。 私たちはある刺激に応じるように条件とする「パブロフの犬」のようになります。 これは自由ではありません! これは束縛です! 私たちはどのように私たちの人生を奴隷にする束縛のくびきを壊しますか?私たちを奴隷にする罪を認識することによって、それをします。悔悟にイエス様に頼って、主が恵みを可能にすることにより、克服する者となります。 神様に仕えるのは、奴隷制度ではなく、解放です。 主の方法に従うことで神様に仕えるのは平和と喜びで私たちの心を満たします。 神様に仕えるのは、心から彼を愛している、心、および強さに関するものです。 そうする際に、私たちはイエス様が私たちを解放した本当の自由を発見します。

Thank you for the freedom you give, Jesus. Thank you that you have saved me from the bondage of sin. I don’t want to be enslaved to sin. I want to live in the liberty that you give!

イエス様、あなたの与えられる自由に感謝します。罪の奴隷から救って下さり感謝します。私は、罪を犯すための奴隷にされたくはありません。あなたの下さった自由な中に生きたいです!

28-Saturday 28日-土曜日

1 Peter 2:17 ペテロ1 217

Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king. NIV

すべての人を敬いなさい。兄弟たちを愛し、神を恐れ、王を尊びなさい。

The Lord gives us the grace we need to submit to authority. We show respect and love, not because we always agree or not because we are weak, but because it honors God. The world is watching how Christians respond. Therefore, if we want them to know our Jesus we should respond well so that His grace is evident. What is the governing principle in this staccato-like verse? It is “fear God.” Our reverent fear of God keeps us from letting pride creep in. It keeps us seeking to walk in God’s truth and gives us godly wisdom and perspective.

主は、私たちが権力に従うために必要とする恵みを、私たちに与えます。私たちが弱く、いつも同意するからではなく、神様を尊敬することで、尊敬を払い、愛を見せます。世界はクリスチャンがどう応じるかを見ています。 したがって、彼らに私たちのイエス様を知って欲しいと思うなら、私たちが上手に応じるべきで、主の恵みは明白です。 この断音のような節の統治原理は何ですか? それは「神を畏れる」ことです。 うやうやしい敬虔の念によって、私たちは誇りにこっそり入ることができません。 それは、私たちを絶対的真理に入らせようとし続けて、信心深い知恵と見解を私たちに与えます。

Sometimes it is hard for me think of fearing you, Lord, because it feels like that is something scary. It isn’t because I don’t respect you. I see your heart of love and mercy. Yet I know that I fear not living a life that pleases you. I want you to be pleased with me. I love you.

時に私にとって、主を恐れると考える事は困難です。それが何か怖いものをような気がするからです。 それは私があなたを尊敬しないからではありません。私は愛と慈悲のあなたの心を見ます。 しかし、私は、あなたを喜ばせる生活を送ると恐れないのを知っています。 私は、あなたに私に満足していて欲しいと思います。 私はあなたを愛しています。

29-Sunday 29日-日曜日

1 Peter 2:18 ペテロ1 218

Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh. NIV

しもべたしよ。尊敬の心を込めて主人に服従しなさい。善良で優しい主人に対してだけでなく、横暴な主人に対しても従いなさい。

Some one once figured that during the era Peter was writing there were as many as sixty million slaves in the Roman Empire! To say slavery was the norm is almost an understatement! Did you know that all the work done in the Roman Empire was by slaves? Their idea was “why should the citizens work, let them be pampered!” Many of the slaves were doctors, teachers, stewards, etc. They were educated and capable. Many of the slaves were well treated. Many were abused. But it didn’t matter how they were treated, they still had no legal rights. They were considered as things to possess. Even their children were someone else’s property. So why did Peter tell them to submit? In God’s time He uses the salt and light Christians can be to bring about justice and changes in a culture. Sometimes we forget that God’s true priority is reaching individuals. The impact of a heart that seeks to honor God can not be underestimated! It isn’t always easy to be submitted and respectful. But keep in mind that you are doing it for Jesus’ sake!

ローマ帝国には、最大6000万人の奴隷がいたペテロが書いていた時代の間、一度それについて計算しました! 奴隷制度が標準であったと言うのは、ほとんど控えめな言葉です! あなたは、ローマ帝国で行われたすべての仕事が奴隷であったのを知っていましたか? 彼らの考えは「市民は働き、なぜ彼らを過保護にさせるべきですか?!」でした。 奴隷の多くが医師、教師、執事などでした。 彼らは、教育されていました。 奴隷の多くがよく扱われました。 多くが乱用されました。 しかし、彼らがどう扱われ、彼らには法的権利が全くまだなかった事は重要ではありませんでした。 それらは持っているものであるとみなされました。 彼らの子供さえ他の誰かの特性でした。 したがって、ペテロは、なぜ服従するように彼らに言いましたか? 神様が費やし生きている間、塩を使い、クリスチャンは文化における正義と変化を引き起こすことができます。 時々、私たちは、神様の本当の優先権が個人に届いているのを忘れます。 神を尊敬しようとする心の衝撃を過小評価することができません! 服従して礼儀正しいことはいつも簡単であるというわけではありません。 しかし、イエス様のためにそれをしているのを覚えてください!

Lord, be glorified in me in the midst of the times that it is hard to be submitted and respectful! I rely on you and your grace to hold me. Work in me and enable me to be all that you have called me to be.

主よ、服従と尊敬が困難な、真っ只中で私の中で賛美されて下さい!私はあなたと、私へのあなたの恵みに頼ります。私の中で働き、私にさせたい全ての事が可能となりますように。

30- Monday 30日-月曜日

1 Peter 2:19 ペテロ1 219

For it is commendable if a man bears up under the pain of unjust suffering because he is conscious of God. NIV

人がもし、不当な苦しみを受けながらも、神の前における良心のゆえに、悲しみをこらえるなら、それは喜ばれることです。

Are you in a work, family, or school situation where you are treated unjustly? Do you feel that those around you are uncaring? Is it unreasonable? Do you have the impulse to fight back? Do you think of things to say or do that will show them how it feels to be treated unfairly? Are your feelings that you have no desire to submit yourself to the unjustness? BUT what is God’s perspective? Our focus should be on submitting ourselves to God so we find favor with God. It isn’t about making your situation better but about being better in your situation. Romans 12:19, 21 gives wise advice. “Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord. 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.” Remember that your submission is to God. He will give you the grace and wisdom to respond correctly. Leave the results in His very capable hands!

あなたが不当に扱われるところの仕事、家族、または学校状況にいますか?あなたの周りのそれらが冷淡であると感じますか?それは無理ですか? あなたには、抵抗するという衝動がありますか? あなたはそれが不公平に扱われるためにどのように感じるかを彼らに示すか、またはすることを考えますか? あなたが持っている気持ちは、不当に服従する願望ではありませんか? しかし、神の見解は何ですか? 私たちの焦点が神様に服従するところにあるべきなので、私たちは神様と共に好意を見つけます。 それは、あなたの状況について、より良くなる事ではなく、あなたの状況でより良くなる事です。ローマ12:19, 21 愛する人たち。自分で復習していけません。神の怒りに任せなさい。それはこう書いてあるからです。「復習はわたしのすることである。わたしが報いをする、と主は言われる。」悪に負けてはいけません。かえって、善をもって悪に打ち勝ちなさい。神様には、あなたの服従があったことを覚えていてください。 主はあなたに恵みと知恵を正しく応じさせるでしょう。 主の可能な手に結果を残してください!

Thank you, Lord, that I can trust you with the results! Thank you that I don’t have to make everything right. Let your light shine through me, I pray!

主よ、感謝します。結果と共にあなたに感謝します!私は、全てを正しくしなくも良い事に感謝します。あなたの輝く光を私に通して下さい、祈ります!

31-Tuesday 31日-火曜日

1 Peter 2:20 ペテロ1 220

But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God. NIV

罪を犯したために打ちたたかれて、それを耐え忍んだからといって、何の誉れになるでしょう。けれども、善を行って苦しみを受け、それを耐え忍ぶとしたら、それは神に喜ばれることです。

Enduring unfairness puts God’s grace and wisdom on display. A believer is to be salt and light, revealing the glory of God. He is the God of all comfort and the source of true joy and peace! By our clinging to Him and His ways others will see who God really is. It is not always easy. But what is worthwhile isn’t always easy! It is worth the effort to live by God’s standards and so He can be pleased with our attitude and actions.

永続的な不公平は優雅で知恵を表示されていた状態で神様のものを置きます。 神様の栄光を明らかにし、信者は、塩であり、火が付くことになっています。 主は本当の喜びと平和のすべての安らぎの源の神です! 私たちが主と主の方法に執着することによって、他の者は、神様が本当に誰であるかわかるでしょう。 それはいつも簡単であるというわけではありません。 しかし、価値があることはいつも簡単であるというわけではありません! それは神様の規格で生活するための努力の価値があるので、主は私たちの態度と動作に喜ばれます。

Lord, it is worth the effort because your love is so precious to me. Thank you for all that you have done for me. I am honored to live for you!

主よ、私にとって、あなたの愛はとても貴重なので、努力の価値があります。 あなたが私のためにして下さった事に感謝します。 私はあなたの為に生きる事を光栄に思っています!


  Bilingual Devotional © Robin K. Schroeder, Son-Risen Ministries

(Translation by Michiko Kitada) Volume 2, Number 7