Monday, June 04, 2007

Bilingual Devotional, June, 2007

June, 2007 20076

Responses Determine Results

応答が結果を決定する

Study of 1 Peter—Part 1

ペテロ1の勉強-一番目

Contents

Failure is Not fatal 失敗は致命的ではない

Living Hope 希望に生きる

What is your choice? あなたの選択は何ですか?

Discovering True Value 真実の価値を発見すること

God’s phenomenal Word at work in you あなたの中に働く神様の驚くべき言葉

  Bilingual Devotional © Robin K. Schroeder, Son-Risen Ministries

(Translation by Michiko Kitada) Volume 2, Number 6

Responses Determine Results

応答が結果を決定する

Study of 1 Peter—Part 1

ペテロ1の勉強-一番目

Failure is Not fatal

失敗は致命的ではない

June 1 through 3, 2007

200761日~3

This month we start reading the words of hope that came from the pen of one who had failed--Peter. Because of Jesus, failure isn’t permanent. He gives us real hope. God’s grace rescues us and hope (not wishful thinking but living hope) restores us. This godly hope is stable, strong, and real and it gives us the strength to go on and to mature, spiritually growing closer to the Lord of hope. As we continue through this time by God’s grace and the hope only He can provide, our prayer is that each one of us grows closer to the Lord and becomes more spiritually mature.

今月は、失敗したペテロから来た希望の言葉を読み始める事にします。イエス様のため、失敗は永久ではありません。主は私たちに実在する希望を与えて下さいます。神様の恵みは、私たちを救助し、希望的観測でなく生きた望みで私たちを回復させて下さいます。この神聖な希望は、不変で、強く、実在し、私たちを強めて成熟させ、霊的に神様の希望へと近づけるように成長させて下さいます。私たちは神様の恵みと主のみが備えられる希望による時間を続けることにより、私たちの各祈りは神様に近づき、より霊的に成熟して、成長するのです。

June 1 Friday1日-金曜日

John 13:36-38 ヨハネ133638

Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later." 37Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you." 38Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times! NIV

シモン・ペテロがイエスに言った。「主よ。どこにおいでになるのですか。」イエスは答えられた。「私が行く所に、あなたは今はついて来る事ができません。しかし後にはついて来ます。」ペテロはイエスに言った。「主よ。なぜ今はあなたについて行くことができないのですか。あなたのためにはいのちも捨てます。」イエスは答えられた。「わたしのためにはいのちも捨てる、と言うのですか。まことに、まことに、あなたに告げます。鶏が鳴くまでに、あなたは三度わたしを知らないと言います。」

Impetuous Peter! He was outspoken. Sometimes he spoke with wisdom. Sometimes he was emotional. But Peter always spoke with passion. The last night the disciples were with Jesus before the cross was filled with intimacy as Jesus talked to them about the future and how to be strong and loving. Jesus shared the bread and the wine to illustrate His commitment to give His life for them. That included Judas, the betrayer, and Peter, the one who would deny Him. Jesus knows our weaknesses. He knows where we will fail. And He loves us anyway. No failure is permanent! When we recognize our sin and confess it the Lord, He faithfully forgives and cleanses us. Satan will try to convince you that you aren’t worth forgiving. Of course that is after he has convinced you that the sin you committed was acceptable. The devil is the ultimate deceiver! Don’t believe his lies! The Lord always restores us when we turn to Him. You can count on His faithfulness!

衝動的なペテロ!彼は遠慮なく言う人でした。時には知恵を持って、時には感情的でした。でも、ペテロはいつも情熱をもって話しました。最後の夜、弟子たちはイエス様が将来やどのように強くなり愛するかについて話された十字架が親密となる前、イエス様といました。イエス様はパンとワインについて説明し、神様の人生を彼らに与えると約束されました。それは、裏切り者のユダと主を否定するペテロも含まれた。イエス様は私たちの弱さをご存知です。主は私たちがどこで失敗するかご存知です。そして、神様はとにかく私たちを愛しておられます。失敗は永久ではありません!私たちがその罪に気付いて主に告白するならば、神様は忠実にお許しされ、私たちを清めて下さいます。悪魔はあなたに許しの価値などないと説得しようと試みます。もちろん、あなたを説得させた後、あなたの犯した罪は受け入れられます。悪魔は、最終的には詐欺師です!悪魔の嘘を信じないで下さい!神様はいつも私たちが神様のもとに帰るなら、私たちを回復させて下さいます。あなたは、主の忠実を期待することができるのです!

Thank you, Jesus for your love and the hope you give even when we fail. You are my Rock, my Hiding Place. I am secure with you! Thank you!!! I am forever grateful for all that you are and all that you have done for me!

イエス様の愛と希望を失敗する時さえも与えてくださる事に感謝します。あなたは私の岩、私の隠れ場所です。私はあなたと共に救出されます!ありがとうございます!!!私は永遠にあなたが私にされたこととあなたを感謝します!

June 2 Saturday 2日-土曜日

Mark 16:1-7 マルコ1617

When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus' body. 2Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb 3and they asked each other, "Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?" 4But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. 5As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. 6"Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. 7But go, tell his disciples and Peter, 'He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.' " NIV

さて安息日が終わったので、マグダラのマリアとヤコブの母マリアとサロメとは、イエスに油を塗りに行こうと思い、香料を買った。そして、週の初めの日の早朝、日が上ったとき、墓に着いた。彼女たちは、「墓の入口からあの石をころがしてくれる人が、だれかいるでしょうか。」とみなで話し合っていた。ところが、目を上げて見ると、あれほど大きな石だったのに、その石がすでにころがしてあった。それで、石の中にはいったところ、真白な長い衣をまとった青年が右側にすわっているのが見えた。彼女たちは驚いた。青年は言った。「驚いてはいけません。あなたがたは、十字架につけられたナザレ人イエスを捜しているのでしょう。あの方はよみがえられました。ここにはおられません。ご覧なさい。ここがあの方の納められた所です。ですから行って、お弟子たちとペテロに「イエスはあなた方より先にガリラヤへ行かれます。前に言われたとおり、そこでお会いできます。」とそう言いなさい。」

The good news after the devastation of the cross is that Jesus IS ALIVE! That same resurrection power gives us power for living! The angel spoke words of hope, “…go tell his disciples and Peter…” Have you ever failed? Mark, who wrote this, had failed. He must have clung to the hope that “and Peter” gives. Peter had denied Jesus three times. But Jesus never denied Peter. He is always reaching out to those who have failed. His love NEVER fails! Don’t ever let feelings that you are the exception to this rule make you doubt the reality of the love of Jesus! There are no exceptions! The Lord’s unfailing love is always loyal and faithful. Moses, the murderer, understood this (Exodus 2:11-14); David, the adulterer, discovered this (2 Samuel 11); Paul, the persecutor who was called Saul at that time, was humbled by it (Acts 7:58-8:3). You, too, can experience it firsthand. God’s love is always personal! It is never secondhand. All you need to do is reach out to Jesus in response and receive it!

十字架の徹底的な破壊の後の良い知らせとは、イエス様は生きておられることです!その同じ復活力は、私たちに生活に対して力を与えます!天使が希望の言葉を話しました、「行って、彼の弟子たちと、そしてペテロに教えなさい」あなたは失敗したことがありますか?これを書いたマルコは失敗しました。彼は、「そして、ペテロに」が与える望みに執着するにちがいありませんでした。ペテロは3度イエス様を否定しました。でも、イエス様はペテロを決して否定しませんでした。主は、失敗した人々に、常に接触しようとされています。神様の愛は決して失望しません!このイエス様の愛の、真実の法則に疑いの感情を持たせないように!例外などありません!神様の失望のない愛は、いつも忠実で、信心深いものです。人殺しのモーセは、これを理解しました(出エジプト記 21114節)。姦通者のダビデはこれを発見しました(サムエル2 11章)。その時サウロと呼ばれた迫害者パウロは、これによって謙虚にされました。(使徒行伝 758節~83節)。あなたもこれを直接に体験する事ができるのです。神様の愛はいつも個人的なものです!それは決して中古ではありません。あなたがする必要がある全ては、イエス様に手を差し出し、接触して、それを受けることです。

Lord, thank you that failure isn’t permanent! Thank you that you seek out those who have sinned to draw them back to you. Men like Moses, David, Peter, and Paul show us the reality of your forgiveness. I am humbled and thankful for your unconditional love.

神様、失敗は永久でないことに感謝します。罪からあなたの元へと導き探してくださる事に感謝します。モーセ、ダビデ、ペテロやパウロのようにあなたの許しを私たちにも見せてください。私は屈辱を受け、あなたの不変の愛に感謝します。

June 3-Sunday 3日-日曜日

John 21:15-17 ヨハネ211517

When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you truly love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said, "Feed my lambs." 16Again Jesus said, "Simon son of John, do you truly love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you."
Jesus said, "Take care of my sheep." 17The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." NIV

彼らが食事を済ませたとき、イエスはシモン・ペテロに言われた。「ヨハネの子シモン。あなたはこの人たち以上にわたしを愛しますか。」ペテロはイエスに言った。「はい。主よ。私があなたを愛することは、あなたがご存知です。」イエスは彼に言われた。「私の子羊を飼いなさい。」イエスは再び彼に言われた。「ヨハネの子シモン。あなたは私を愛しますか。」ペテロはイエスに言った。「はい。主よ。私があなたを愛することは、あなたがご存知です。」イエスは彼に言われた。「私の羊を牧しなさい。」イエスは3度ペテロに言われた。「ヨハネの子シモン。あなたは私をあいしますか。」ペテロは、イエスが3度「あなたは私を愛しますか。」を言われたので、心を痛めてイエスに言った。「主よ。あなたはいっさいのことをご存知です。あなたは私があなたを愛することを知っておいでになります。」イエスは彼に言われた。「私の羊を飼いなさい。」

How many times did Peter deny Jesus? What did Jesus ask Peter? How many times did He ask it? What was the mood around the campfire breakfast that morning? Use your imagination to see the beauty of restoration being accomplished. Each time Peter answered in the positive Jesus challenged him with three charges, “Feed my lambs,” “Tend my sheep,” and “Feed my sheep.” How are they different? The challenge to Peter and to us is to reach out to those who aren’t yet believers and nurture their faith as baby lambs. “Tend my sheep” is to take care of believers spiritually, nurture them emotionally, mentally and physically. “Feed my sheep” is to teach more mature believers how to reach out, to encourage their faith, and as a good shepherd would do, always take care of people with love and grace. Peter, who knew what failure was (with all the shame and guilt) was restored and changed. No longer arrogant or having the need to be the center of attention, Peter kept himself submitted and obedient to Jesus from that time. Peter was humbled. He lost his self importance and learned how to live fully relying on Jesus.

ペテロは何度、イエス様を否定しましたか?イエス様は何をペテロにたずねましたか?それを何度たずねましたか?朝に、キャンプファイアー辺りでの朝食の気分はどうでしたか?回復の美を確信して見るように、あなたの想像力を使ってください。各回、積極的なイエス様は「私の子羊を飼いなさい。」、「私の羊を牧しなさい。」、「私の羊を飼いなさい。」3つで彼を挑戦し、ペテロは答えました。これらはどのように異なりますか?ペテロや私たちへの挑戦は、まだ信者ではないものと子羊としての信仰を育て、たどり着くものです。「私の羊を牧しなさい。」とは、霊的に信者の世話をし、感情、精神身体的に育てることです。「私の羊を飼いなさい。」とはより成熟した信者に、どのようにたどり着くか、信仰を励ますか、そして良い羊飼いがするように、いつも愛と恵みと共に人々の世話をすることです。何が(全ての恥と罪をもって)失敗かを知ったペテロは、回復し変わりました。もはや尊大や注目の的である必要はなくなりました。その時から、ペテロは自分自身をイエス様に服従し続けることにしました。ペテロは謙虚でした。彼は、個人の重要性をなくし、イエス様に満たされ頼って生きることを学びました。

Lord, you are wise in all your ways! By your grace and wisdom enable me to be all that you would have me to be.

神様、あなたは全ての道で賢明です!あなたの恵みと知恵により、あなたが私にさせる事を可能にしてください。

Living Hope

希望に生きる

June 4 through 10, 2007

200764日~10

June 4-Monday 4日-月曜日

1 Peter 1:1-2 ペテロ1 112

Peter, an apostle of Jesus Christ, To God's elect, strangers in the world, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia, 2 who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: Grace and peace be yours in abundance. NIV

イエス・キリストの使徒ペテロから、ポント、ガラテヤ、カパドキヤ、アジヤ、ビテニヤに散って寄留している、選ばれた人人、すなわち、父なる神の予知に従い、御霊の聖めによって、イエス・キリストに従うように、またのその血の注ぎかけを受けるように選ばれた人々へ。どうか恵みと平安があなたの上にますます豊かにされますように。

Have you ever lived as a foreigner in another land? Have you ever felt confusion, even frustration, over trying to adjust to a new culture? What reason did you have to live outside your own country and culture? Peter is addressing those who were scattered outside of their own countries because of persecution against their faith in Jesus. Have you ever been persecuted because of your faith? What does persecution do? Jesus said in Matthew 5:10-12, “Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.” And then in verse 44, “… I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you.” (NKJV) Jesus recognized that we would face some form of persecution because of our faith. And He wants us to know that persecution works in us to purify our motives and faith. God’s love is for us, in us and to be given out by us. In times of persecution we have the best opportunity to personally experience God’s love and grace and then to pass it on to others. It is in those times of darkness that the hope, joy, and peace we have in Jesus are more clearly seen. If you are facing persecution because of your faith, remember that persecution is an opportunity to grow closer to the Lord, experience more of His grace, and show others the love of God. Man can try to steal your life or your things. But no one can separate you from the love of God! Persecution for your faith doesn’t make you a victim. But it is an opportunity to be victorious!

今まで、外国で外国人として住んだ事はありますか?混乱し、失望さえし、新しい文化になじもうと試みましたか?あなたが自分の故郷と文化の外で住まなければならない理由は何でしたか?ペテロは、イエス様の信仰に対する迫害で、祖国からまき散らされた人々を対応していました。あなたは、信仰のために迫害された事はありますか?迫害は何をしますか?イエス様は、マタイ51012節で、「義のために迫害されている者は幸いです。天の御国はその人のものだからです。私のために、ののしられたり、迫害されたり、また、ありもしないことで悪口雑言を言われたりするとき、あなたがたは幸いです。喜びなさい。喜びおどりなさい。天においてあなたがたの報いは大きいのだから。あなた方より前に来た預言者たちもそのように迫害されました。」そして、44節に「しかし、わたしはあなたがたに言います。自分の敵を愛し、迫害するもののために祈りなさい。」イエス様は、私たちは信仰のため、何らかの迫害に直面することに気付かれました。そして、私たちに迫害が私たちの中の動機と信仰を清めるために働く事を知らせたいと望んでおられます。神様の愛は私たちのためで、私たちの中にあり、私たちにより外に出されます。迫害の中で、神様の愛と恵みを個人的に体験する最善の機会を持ち、それを他の人々へ渡すのです。暗闇の時に、私たちがイエス様の中にある希望、喜び、平安を持つことはより明らかに映ります。もし、あなたが信仰のために迫害に直面しているならば、その迫害は神様に近づき成長し、より神様の恵みを経験し、神様の愛を他の人々にもみせる1つの機会であることを思い出して下さい。人はあなたの人生やモノを盗むもうとするかもしれません。でも、誰も神様の愛からあなたを引き離す事はできません!あなたの信仰のための迫害は、あなたを犠牲者にはしません。でも、それは勝利者になる機会です!

Jesus, thank you for giving me wisdom on how to handle persecution and difficulties. My natural inclination is to run from them rather than embrace them as a gift. Open my eyes Lord to see the circumstances of my life from your perspective.

イエス様、迫害や困難の扱い方の知恵を与えてくださる事に感謝します。私の自然な傾向は、贈り物を幸いとして受けるよりも、むしろ走り去ってしまうことです。あなたの観点から私の人生の環境を見る事ができるように私の目を開いてください。

June 5-Tuesday 5日-火曜日

1 Peter 1:3 ペテロ1 13

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead NIV

私たちの主イエス・キリストの父なる神がほめたたえられますように。神は、ご自分の大きなあわれみのゆえに、イエス・キリストが死者の中からよみがえられたことによって、私たちを新しく生まれさせて、生ける望みを持つようにしてくださいました。

When I was a child living in the Philippines, the road leading to where we lived was dirt and full of holes the size of craters! Driving on it was always an adventure in bumps and weaving around the bigger craters. I knew that the bumpier the road, the closer to home we would be. I loved that bumpy road because it led home. Persecution feels like a bumpy road—tough to navigate, but the destination leads to our true home. We have the living hope which was birthed through the power of Jesus’ resurrection. The living hope we have in Jesus frees us from fears and opens the door to a deeper understanding that this world isn’t our true home! The life we live is really the journey to our eternal destination. Think about the agony of the crucifixion. Jesus’ suffering is beyond anything we can comprehend. The fact that the disciples were in despair, thinking none of their hopes would be realized. But truly was God wasn’t finished yet! Jesus’ resurrection brought a victorious living hope. The disciples went from despair to wonder at God’s amazing plan. Never give up! You can trust the living God to bring a living, vibrant victory!

私が子供の頃フィリピンに住んだ時、私たちの住んだ場所へと導く道には、汚れとくぼみの穴でいっぱいでした。車で運転すると、いつもで大きなくぼみ辺りでぶつかり揺れて、それは冒険でした。わたしは、でこぼこ道で家が近づいてきたと知りました。でこぼこ道は家へと導いてくれたので大好きでした。迫害とはでこぼこ道のように感じ、誘導するには難しいですが、目的は私たちの本当の家へと導きます。私たちは、イエス様のよみがえりの力を通して誕生した、生きる希望をもちます。イエス様の中にもつこの生きる希望は、恐れとこの世が私たちの家ではない事から私たちを自由にして下さいます!私たちが生きる人生とは、本当に永遠の目的地への旅です。はりつけの苦しみについて考えて下さい。イエス様の苦しみは、私たちが理解するはるかに越えたものです。弟子たちは、絶望の中で、望みはもうきかれないと考えました。でも真実は、神様はまだ終わられなかったのです!イエス様のよみがえりは生きる希望の勝利を持ってきたのです。弟子たちは絶望から神様の驚く計画へと行きました。あきらめないで!あなたは力強い勝利をもってこられる生きる神様を信じることができるのです!

Thank you for the living hope that you give, Lord. I know that there is nothing impossible with you. Take the circumstances of my life and use them to glorify your name! I trust you even when I don’t understand, because I know your character of love and wisdom.

神様、あなたの与えられる生きる希望に感謝します。あなたとなら不可能はない事を知っています。私の人生の状況を取り、あなたの御名を栄光をたたえるように使ってください!私は理解しない時さえもあなたの愛と知恵のため、あなたを信じます。

June 6-Wednesday 6日-水曜日

1 Peter 1:4 ペテロ1 14

and into an inheritance that can never perish, spoil or fade — kept in heaven for you, NIV

また、朽ちることもけがれる事も、消えて行く事もない資産を受け継ぐようにしてくださいました。これはあなたがたのために、天にたくわえられているのです。

We have an inheritance that no one can tax or dispute. Our inheritance cannot be changed. It is imperishable and it is eternal. We can’t imagine the magnitude of our inheritance, but we can trust God’s love, wisdom, faithfulness and grace to lead us towards that living hope! Stephen, the first Christian martyr, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of God and said just before his death, "Look, I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God." (Acts 7:55-56) Stephen caught the glimpse of his inheritance from earth. We must remember to always “… fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 3 Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart. (Hebrews 12:2-3) Our destiny is to live with Jesus in heaven. The road may be bumpy but we must all keep our eyes fixed on Jesus, because the road leads home!

私たちは、誰も課税や、異議を唱えることができない遺産を持っています。私たちの遺産は変わることができません。それは、不滅で永遠だからです。私たちは遺産の規模を想像できませんが、生きる希望へと導く、神様の愛、知恵、信仰と恵みを信頼できます!最初のクリスチャン殉教者、聖霊に満たされていたステパノは、天を見つめ、神様の栄光と神様の右に立っておられるイエス様をみてこう言った。「見なさい。天が開けて、人の子が神の右に立っておられるのが見えます。」(使徒 75556節)ステパノは地球から彼の遺産をちらりと見ました。私たちはいつも思い出さなければなりません。信仰の創始者であり、完成者であるイエスから目を離さないでいなさい。イエスは、ご自分の前に置かれた喜びのゆえに、はずかしめをものともせずに十字架を忍び、神の御座の右に着座されました。あなたがたは、罪人たちのこのような反抗を忍ばれた方のことを考えなさい。それは、あなたがたの心が元気を失い、疲れ果ててしまわないためです。(ヘブル 1223節)私たちの運命は天国でイエス様と住むことです。その道は、でこぼこかも知れませんが、その家へと導いて頂くために、イエス様にすべて目をくぎ付けにし続けなければなりません!

Jesus, thank you for being the author and perfecter of my faith! You know exactly what I need to purify my faith. My trust is in you! My eyes are fixed on you, my Lord and my God!

イエス様、私の信仰の創造者、完成者となってくださり感謝します!あなたは私の信仰をきよめるために何が必要かご存知です。私の信頼はあなたの中にあります!私の目は神様にえられます

June 7-Thursday 7日-木曜日

1 Peter 1:5 ペテロ1 15

who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. NIV

あなたがたは、信仰により、神の御力によって守られており、終わりのときに現わされるように用意されている救いをいただくのです。

Our hope is anchored in Christ. That part of us that is imperishable. Our souls are protected by the power of God. The Almighty Sovereign God divinely guards our souls! Sometimes, when we are in the midst of a bumpy, difficult road, we can lose our perspective. That is when we have to stop, think, and realize that God understands and He has a purpose and a plan. In faith, we know His character of mercy, love, and hope is the basis for our trust in Him. We can accept the road leading us in our journey to our inheritance. Can the Lord deliver us out of difficulties? Yes, absolutely! But will He if it is not in our best interest? We don’t have to fear what is going on, but simply trust Him to lead. You are not alone in your journey! Remember what Jesus said in Matthew 28:20 “Lo, I am with you always even to the end of the age.” We are never alone!

私たちの希望は、キリストに固定されます。私たちのその部分は不滅です。私たちの魂は神様の力によって守られています。全能の神様は、神々しく私たちの魂を守ります!ときどき、私たちは困難なでこぼこ道のど真ん中にいたら、その先を見失います。そんな時は、私たちは止まり、考え、神様の理解と目的と計画を理解しなければいけません。信仰の中で、私たちは神様の寛容、愛を希望の性質を知り、それは神様を信じる私たちの基盤です。私たちは、遺産への旅を導くその道を受け入れることができます!神様は、困難から私たちを出してくださるでしょうか?はい、もちろんです!でも、もし神様が私たちの最善の関心ではなければ?私たちは何がおこるか恐れなくても良いですが、導いてもらうよう単純に神様を信じなければいけません。あなたは旅を独りでしているのではありません!イエス様がマタイ2820節で言われた事を思い出して下さい。見よ。わたしは、世の終わりまで、いつもあなたがたとともにいます。私たちは決して独りではありません!

Lord, you know what is best to perfect that which concerns me. Sometimes I wish I could choose the easy way. But then I wouldn’t be trusting you, would I? I choose trust over easy. Because you know what’s best!

神様、あなたは何が私に懸念するものに最善かをご存知です。ときどき私は楽な方法を選べたらと願います。でもそれではあなたを信頼していませんよね?あなたが最善を知っておられるがゆえ、私はあなたを信じ抜く事を選びます。

June 8-Friday 8日-金曜日

1 Peter 1:6 ペテロ1 16

In this you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials. NIV

そういうわけで、あなたがたは大いに喜んでいます。いまは、しばらくの間、さまざまの試練の中で、悲しまなければならないのですが、

Faith and trust God in all things is easy to say but really challenging to do! Accepting difficulties definitely stretches our faith! But notice what Peter says, “greatly rejoice.” That means to “greatly rejoice” even in difficulties! Learning the secret of greatly rejoicing even when the road is difficult has power! There are no conditions to our ability to rejoice in the Lord! Our natural inclination is to whine, complain, and or fight back. It takes supernatural grace to commit yourself to rejoicing unconditionally! Our hope isn’t built on a situation or an institution. But is built on the living, resurrected Jesus! You can rejoice greatly!

全ての中で信仰と神様を信じると言う事は簡単ですが、実行するには本当に挑戦です!確かに困難を受け入れることは、私たちの信仰を引っ張ります!でも、ペテロが言う「素晴らしい喜び」に気付いて下さい。その意味は困難の中でさえ「素晴らしい喜び」です!道が困難なときでさえ、素晴らしい喜びの秘密を学ぶことは力があります!主を喜びほめたたえる事に私たちの可能な状態はありません!私たちの自然な傾向は、うなり、不満を言い、反撃することです。無条件で喜ぶことを約束するには、超自然な恵みを必要とします!私たちの希望は、状況または機関に基づいて打ち立てられません。しかし、生きておられる、復活されたイエス様の上に築き上げられます!そして、あなたは、大いに喜ぶことができます!

Jesus, you give me living hope and love beyond measure. It is in you that I can greatly rejoice! I know in my head that rejoicing unconditionally in all circumstances is the height of faith and trust. I want to give you that absolute, unreserved trust!

イエス様、生きる希望と測り知れない愛を与えてください。あなたの中にすばらしい喜びがあります!私の頭の中で、全ての状況で無条件で喜ぶ事が、信頼と信用の極みであるという事を知っています。私は、あなたにその絶対の、全面的な信用を与えたいです!

June 9-Saturday 9日-土曜日

1 Peter 1:7 ペテロ1 17

These have come so that your faith — of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire — may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed. NIV

信仰の試練は、火を通して精錬されてもなお朽ちて行く金よりも尊いのであって、イエス・キリストのあらわれのときに賞賛と光栄と栄誉に至るものであることがわかります。

Remember that difficulties have a purpose! The purpose of trials is to distill our faith, purifying it and keeping us more focused on Jesus. Trials teach us humility and compassion. We must realize our own inability to cope in our own strength and discover the power of looking to Jesus. We can’t look at others or point a finger at them in judgment because we recognize that they also need compassion and encouragement to discover the reality of Jesus’ grace and peace. Trials come in different forms and ways. But God is constant. There is nothing He is unable to give the grace, wisdom, and ability to overcome. Let God work in your heart, mind, and soul in all circumstances! Discover the power of God at work in you!

困難には目的があることを覚えておいて下さい。試練の目的は、私たちの信仰を引き出すためであり、それは私たちをよりイエス様に焦点を当てるようにします。試練は、謙遜と同情を教えます。私たちは、自身の強さで対処してイエス様に目を向ける力を発見することが私たち自身ではできないことを理解しなければなりません。また、私たちは他人を見たり、判断において指差したりする事ができません。かれらもイエス様の恵みと平和の現実を発見するために同情と励ましが必要だからです。試練は異なった方向からやって来ます。しかし、神様は一定です。神様が恵み、知恵、克服する可能性を与える事ができない事は何もありません。神様を全ての状況の中であなたの心、思いと魂で働かせて下さい!あなたの働きの中で神様の力を発見して下さい!

Lord, what is it about us that only wants to rejoice in what seems to be “good”? You are at work in all circumstances all the time! I trust you to purify my faith because I know that you value it and will only do what is good for me.

神様、私たしについて良く見える事だけを喜びたいのは何ですか?あなたは全ての状況、時間の中で働いておられます!私は、あなたがそれを評価され、私にとっての良い事をご存知なので、安心してあなたに私の信仰を清めていただくようにまかせます。

June 10-Sunday 10日-日曜日

1 Peter 1:8-9 ペテロ1 189

Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, 9 for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls. NIV

あなたがたはイエス・キリストを見たことはないけれども愛しており、いま見てはいないけれど信じており、ことばに尽くすことのできない、栄えに満ちた喜びに踊っています。これは、信仰の結果である、たましいの救いを得ているからです。

Peter had walked with Jesus. Peter made mind boggling mistakes. He sinned, denied Jesus, and was welcomed back in compassion and forgiveness. Peter understood what the presence of Jesus was all about. He expressed his respect and admiration for those of us who have not seen Jesus, yet believe. Peter understood that through faith we have experienced Jesus in our innermost being. That is a blessing! As we look to Jesus in faith we are given more of His eternal perspective and our ability to rejoice increases. Each struggle and corresponding victory strengthens faith. When we look at God’s grace and provision in the history of our personal spiritual journey, we discover that the Lord is truly faithful. And that strengthens our faith and trust for today.

ペテロはイエス様と歩きました。ペテロは、心に間違いをとまどわせているようにしました。彼は罪と犯し、イエス様を否定しましたが、同情と許しでもどりました。ペテロはイエス様の存在すべてについて理解しました。彼は、イエス様を見たことはない信者に対し、彼の尊敬と賞賛を表しました。ペテロは、私たちがもつ心の奥のイエス様との経験を、信仰を通じて理解しました。それは祝福です!私たちが信仰によってイエス様に目を向けると、より多くの主の永遠の展望を与えられ、喜びは増えます。各もがきと対応する勝利は信仰を強めます。神様の恵みと個人の霊的な旅の歴史上の備えをみた時、神様は本当に忠実だと発見します。そして、私たちの信仰と現在の信頼を強めます。

Because of your great love, Lord, we are not consumed, for your compassions never fail. They are new every morning; great is your faithfulness! I say to myself, "You LORD are my portion; therefore I will wait for you." (Lam 3:22-24 paraphrased)

あなたのすばらしい愛のため、神様、私たちは消滅しません。あなたの慈悲はけっして堕落しません。毎朝が新しく、あなたの忠実さはすばらしいです!私は一人、「神様は私の一部で、それゆえに私はあなたを待ちます。」と言います。

What is your choice?

あなたの選択は何ですか?

June 11 through 17, 2007

2007611日~17

June 11-Monday 11日-月曜日

1 Peter 1:10-12 ペテロ1 11012

Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, 11 trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow. 12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things. NIV

この救いについては、あなたがたに対する恵みについて預言した預言者たちにも、熱心に尋ね、細かく調べました。彼らは、自分たちのうちにおられるキリストの御霊が、キリストの苦難とそれに続く栄光を前もってあかしされたとき、だれをまた、どのような時をさして言われたのかを調べたのです。彼らは、それらの事が、自分たちのためではなく、あなたがたのための、奉仕であるとの啓示を受けました。そして今や、それらのことは、天から送られた聖霊によってあなたがたに福音を語った人々を通して、あなたがたに告げ知らされたのです。それは御使いたちもはっきり見たいと願っている事なのです。

The Old Testament looked forward to the Messiah in anticipation. Their faith in God was built on His character and the promised Messiah. Some of the most beautiful and powerful praise music was written in the Old Testament, declaring God’s character and trustworthiness. Incredible prophecies, symbols, and word pictures of Christ (Christ is Greek for Messiah) are throughout the Old Testament. Their anticipation created faith. The church from New Testament times looks at Christ from the perspective of the fulfillment of the promise. We read the prophecies and the praises and our faith is deepened as we grow in understanding of God’s marvelous plan. We can read about the life of Jesus and grow in a personal relationship which is rich in discovery of how wonderful He is and the marvelous things He has done for us. There is no end to understanding Him or grasping all that He is, has done, and is still doing. Each day awaits a new discovery of who Jesus is to us individually. Being a Christian isn’t a religion, but a relationship with Jesus that keeps growing stronger as time goes by. People who try to make it a religious activity have missed the true power of knowing Jesus.

旧約聖書は、前もってメシアを楽しみにしました。かれらの信仰は神様の性質に作られ、メシアに約束されました。最も美しくて強力な賞賛音楽のいくつかは、旧約聖書に書かれました。そして、神様の性格と信仰を宣言しました。キリスト(キリストは、メシアのためのギリシア語です)の驚くべき予言、シンボルと生彩のある叙述は、旧約聖書を通してあります。彼らの予想は、信仰をつくりました。新約聖書からの教会は、約束の遂行の展望から、キリストを見ます。私たちは予言と賞賛を読み、私たちが神の素晴らしい計画の理解において成長し、信仰は深められます。私たちはイエス様の人生について読むことができ、神様が私たちのためにされた事やどんなに素晴らしいかを、個人的な関係の中で成長する事ができます。神様を全て理解する事や、された事を知ること、現在もされている事には終わりがありません。各日、個人的にイエス様を新発見することです。クリスチャンになることはひとつの宗教ではなく、日々強く成長させ続けてくださるイエス様との関係です。宗教と考える人々には、イエス様を知る真実の力が欠けています。

Jesus, thank you for your amazing love and the reality of knowing you! The more I learn of you the more I want to know you in a deeper way. You are awesome!

イエス様、凄まじい愛とあなたを知ることの現実に感謝します。あなたを学ぶほど、より深く知りたいと願います。あなたは素晴らしいです!

June 12-Tuesday 12日-火曜日

1 Peter 1:13  ペテロ1 113

Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed. NIV

ですから、あなたがたは、心を引き締め、身を慎み、イエス・キリストの現れのときあなたがたにもたらされる恵みを、ひたすら待ち望みなさい。

Because of all Jesus has done for us, because of His gifts of living hope, peace, joy, and unconditional love, shouldn’t we choose to respond with unswerving commitment and love as well? How can we do this? Peter gives three excellent steps to honor the Lord. First is motivation, keeping your minds set on following the Lord. Remember 2 Corinthians 10:5 “…take captive every thought to make it obedient to Christ.” Be aware of the pull of the world which is both strong and subtle. It is strong because it is appealing. It is subtle because we don’t recognize how the lure pulls our focus away from Jesus. For example, we feel like every body else does it…or it is culturally acceptable…or it feels good. The temptations cunningly attract our eyes and senses until our minds flirt with it. Finally we are drawn into a worldly focus, one tiny compromise at a time. Sometimes it is cloaked in religious reasoning, “God loves me so He wants me happy.” Or “if I set rules and obey them, then God will love me more.” Both are self motivated but sound good to justify ourselves in our own eyes. Sometimes ideas tempt; sometimes those ideas become desires. “If only…I have or do this then I won’t want or do another thing.” On and on the list of lures goes! We need to know God’s word and abide in it so we will choose wisely to be motivated and live by God’s standards.

イエス様が私たちのためにされた事すべてのため、生きる希望、喜びと無条件の愛のため、私たちは、同様にゆるぎない関与と愛で応えるほうを選んではなりませんか?どうやって私たちはこれをできますか?ペテロは、神様に敬意を表するために、3つの優れたステップを与えます。最初は、神様を慕い続ける動機です。コリント2 105節を思い出して下さい。私たちはさまざまな思弁と、神の知識に逆らって立つあらゆる高ぶりを打ち砕き、すべてのはかりごとをとりこにしてキリストに服従させ、強くて微妙である世界の引く力に気づいていてください。それは魅力的だから強いのです。それはどうやって私たちをイエス様から引き離す罠かがわからないので、微妙です。例えば、私たちは皆がやっているから、文化的に受け入れられるから、あるいは良いと思うからと感じます。私たちの心がそれに面白半分に手を出すまで、誘惑は抜け目なく私たちの目と感覚を引きつけます。最後に、私たちは世間の焦点(1つの小さな妥協)に引き入れられます。時々、それは宗教的な推理の下に覆い隠されます。「神様が、私が幸せなことを望むように、神様は私を愛しています。」、「私が規則をして、彼らに従うならば、神はより私を愛しています。」両方は動機を与えられますが、私たち自身の目で弁明するためによく聞こえます。時々、考えは誘惑します。時々、それらの考えは、欲求になります。「もし、これだけ…私はこれさえすれば、他にはもうしないでしょう。」そして、そのリストは続いて行くのです!私たちが賢明に動機を与えられるほうを選んで、神様の標準によって生活するように、私たちは神様の言葉を知り、それにとどまる必要があります。

Lord, thank you that your grace empowers me to be an overcomer. Lord, keep my mind alert and aware of the subtle lures that are set to distract me from following you wholeheartedly.

神様。あなたの恵みをわたしの克服する力に与えて下さり感謝します。神様、あなたの後を追うがため、魅力的な罠から私を見守ってください。

June 13-Wednesday 13日-水曜日

1 Peter 1:13  ペテロ1 113

Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed. NIV

ですから、あなたがたは、心を引き締め、身を慎み、イエス・キリストの現れのときあなたがたにもたされる恵みを、ひたすら待ち望みなさい。

Self-control is so hard! Paul writes in Romans 7:19, “For what I do is not the good I want to do; no, the evil I do not want to do — this I keep on doing.” Do you ever feel like that? Self-control touches every aspect of our lives, attitudes, actions, and reactions. How do we get and stay in command of these areas? We need to be alert to our weaknesses. Are you quick to anger? Are you full of pride, thinking your way is the only right way? Are you quick to judge and criticize? When the Holy Spirit points out your weaknesses do you voluntarily surrender that area of sin? The Living Bible states it like this, “You are living a brand new kind of life that is continually learning more and more of what is right, and trying constantly to be more and more like Christ who created this new life within you.” (Colossians 3:10)The only time surrender leads to victory is when we give up our weaknesses to Jesus. Through surrender we become more like Him and our motivation becomes revolutionized. Jesus’ love for you is unconditional. But that love also wants us to be the best we can be. That reminds me of a time when I was shopping at a second hand furniture store in San Antonio. I found a beautiful dressing table. I could see the possibilities. It was in about twenty different pieces, the mirror was tarnished, and the wood was scratched and dirty. I bought it, took it home, and gave it to my husband to fix. He is a master of repairing and fixing up what is in pieces and looking wrecked. He worked long and hard until the dressing table was absolutely gorgeous. (We gave it to our daughter for her birthday.) Jesus work in us is like this. He sees us as we will be completed in Him. Then he sets to work to repair all that is broken, dirty, and destroyed in us. That process makes us more like Him and enables us by His grace to gain self-control over what was out of control.

自制は、とても大変です!パウロはローマ719節で、私は自分でしたいと思う善を行わないで、かえって、したくない悪を行っています。あなたもこのように感じた事がありますか?自制は、私たちの人生、態度、行動と反応のあらゆる面に触れます。どのように、私たちはこれらの地域を押さえているようになっていますか?私たちは弱さを警戒する必要があります。あなたはすぐ怒ってしまいますか?あなたは、すぐ審判して、批判しますか?聖霊があなたの弱点を指し示すとき、あなたは自発的に罪のその領域を引き渡しますか?生きる聖書は、このようにそれを述べます、「新しい人を着たのです。新しい人は造り主のかたちに似せられてますます新しくされ、真の知識に至るのです」、降伏が勝利につながるという唯一の時は、私たちがイエス様に弱点を断念する時です(コロサイ310節)。降伏を通して、私たちはよりイエス様のようになります、そして、私たちの動機づけは革命をもたらされます。あなたに対するイエス様の愛は、無条件です。しかし、その愛も、私たちにとって最高であって欲しいです。それは、私がサンアントニオの中古家具店で買い物をしていた時を思い出させます。私は、美しい鏡台を見つけました。私は、可能性がみえました。それは約20の異なる部分で、鏡は曇り、そして、木はひっかかれ汚れていました。私はそれを買い、家に持ち帰り、私の夫に、直してもらうようそれを与えました。彼は、細かな修理の達人です。鏡台が完全に素晴らしくなるまで、夫は長い間、そして、一生懸命に働きました。(私たちは、娘の誕生日にそれを与えました。)イエス様はこのように私たちに働かれます。私たちが完全になるよう見られます。それから、彼は、汚くて、壊れていて、破壊される全てを修理するために仕事にとりかかります。その手順は、私たちをよりイエス様のようにして、制御できなかったことについて自制を得るために、主の恵みよって私たちに許可を与えます。

Lord, I want to walk in your ways and be more like you. I want to be all that you created me to be. Do whatever you have to do, Lord, to make me more like you.

神様、私はあなたの道を歩き、よりあなたのようになりたいです。すべてあなたが造られたようになりたいです。あなたがすべき全てのことをして下さい。神様、私をあなたのようにしてください。

June 14-Thursday 14日-木曜日

1 Peter 1:13 ペテロ1 113

Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed. NIV

ですから、あなたがたは、心を引き締め、身を慎み、イエス・キリストの現れのときあなたがたにもたされる恵みを、ひたすら待ち望みなさい。

The world lures us to desire possessions, power, position, and popularity. The problem is wanting these things. But getting them rarely ever satisfies. Each fulfilled want makes you want more. That is why we need to realize that when our hope is set completely and unchangeably on Jesus we will discover complete and deep satisfaction. Choosing to walk in God’s ways expresses the decision that your hope is based on Jesus. Paul elegantly said it in Philippians 3:13-14 “…I am still not all I should be, but I am focusing all my energies on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead, I strain to reach the end of the race and receive the prize for which God, through Christ Jesus, is calling us up to heaven.” (NLT) The world has a glittery allure without satisfaction. The living hope we have in Jesus satisfies our souls, spirit, and heart. Remember that surrender to Jesus brings victory. It also brings deep contentment. We discover in yielding and abiding that we have security, rest, and contentment. The secret is fixing our eyes on Jesus!

世界は、財産、力、地位と人気を欲望するために、私たちを誘います。問題はそれらが欲しい事です。しかし、決してめったに手に入らないことは満足させます。それらは、あなたにより多くを望ませます。そういうわけで、私たちは望みが完全に、そして、不変にイエス様の上に置かれる時、私たちが完全に深い満足感を発見すると理解する必要があります。神様の道を歩くほうを選ぶことは、あなたの望みがイエス様に基づくという決定を表します。パウロは優雅にピリピ31314節の中でこう言いました。兄弟たちよ。私は、自分はすでに捕えたなどと考えてはいません。ただ、この一事に励んでいます。すなわちうしろのものを忘れ、ひたむきに前のものに向かって進み、キリスト・イエスにおいて上に召してくださる神の栄冠を得るために、目標を目指して一心に走っているのです。世界には、満足感なしできらめく魅力があります。私たちにはイエスである生きた希望は、私たちの魂、勇気と心を満たします。イエス様への降伏が勝利をもたらすのを思い出してください。心からの満足があります。私たちは、守られ、安息と満足があるということを発見します。秘密は、私たちの目をイエスに向けることにあります!

Lord, my eyes are on you. You are the source of living hope! Thank you! I praise you for satisfying the longing of my soul. You are good and gracious in all your ways!

神様、私の目はあなたにあります。あなたこそ生きる希望の源です!感謝します!あなたが私の魂の熱望を満たされることを称賛します。あなたは、全ての中でとても恵み深いです!

June 15-Friday 15日-金曜日

1 Peter 1:14 ペテロ1 114

As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance. NIV

従順な子どもとなり、以前のあなたがたが無知であったときのさまざまな欲望に従わず、

Remember that Abraham was called “a friend of God” because he was obedient. Wasn’t God gracious to us to include the times that Abraham failed? And we learn of David, “a man after God’s own heart.” His failures were also included in God’s love letter to us, the Bible. Why were they included? Failure isn’t permanent! That gives us hope! Each of these men repented. That was the key to their continued fellowship with God. That is why they are remembered for their obedience. Peter doesn’t accuse his readers of being disobedient but encourages them to stay obedient. How do we keep from slipping back into the old ways? Romans 12:2 tells us “…and do not be conformed to this world but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.” (NKJV) And who has that transforming power? Jesus, by His resurrection power can transform our minds as we keep our eyes fixed on Him, the author and finisher of our faith. Our power is in making the choice to keep eyes and faith totally on Jesus.

彼が従順だったので、アブラハムが「神の友人」と呼ばれていたのを思い出してください。神様は、アブラハムが失敗した時も含め、私たちに恵み深くありませんでしたか?そして、私たちは「神御自身の御心の後の男」ダビデについて学びます。彼の失敗は、私たちのための神様のラブレターである聖書にもまた含まれました。なぜ、彼らは含まれましたか?失敗は、永久ではありません!それは、私たちに希望を与えます!これらの各男性は、後悔しました。それは、神様との交わりを続けるための鍵でした。そういうわけで、彼らは服従のために記憶されています。ペテロは彼の読者を反抗的だったとして訴えませんでしたが、彼らが従うように励ましました。どのように、我々は古い道に陥らないようにしますか?ローマ122節で、この世と調子を合わせてはいけません。いや、むしろ神のみこころは何か、すなわち、何が良いことで、神に受け入れられ、完全であるのかをわきまえ知るために、心の一新によって自分を変えなさい。と教えます。そして誰が力を変換されますか?イエス様、よみがえりの力によって、私たちの信仰の著者と完成者の神様に目を向け、変換することができます。私たちの力は、目と信仰をイエス様に向けうことを選択する中にあります。

Thank you for your resurrection power, Jesus. I know that I can rest in your unchanging grace to work in me. I want to be obedient to your ways and honor you in all that I do.

イエス様、あなたのよみがえりの力に感謝します。あなたの不変の恵みの働きの中で休むことができるのを知っています。あなたの道と全てを褒めたたえ従いたいです。

June 16-Saturday 16日-土曜日

1 Peter 1:15 ペテロ1 115

But just as he who called you is holy, so be holy in all you do. NIV

あなたがたを召してくださった聖なる方にならって、あなたがた自身も、あらゆる行いにおいて聖なるものとされなさい。

Holy means “set apart” in a very special way. There is purpose in being set apart. Salvation is a free gift. However, the relationship we have with Jesus takes cooperation! Jesus has done the work on the cross to give us victory over sin and death. Our part is accepting His gift, trusting Him, and setting our lives apart to honor Jesus. After all, He set His life apart to honor us by giving His all for us. Shouldn’t we respect and honor Him by responding to Him just as wholeheartedly? How could our lives be transformed if we started each day by praying, “Today, Lord, be the Lord in everything I do and say. I set myself apart from worldly pursuits to seek you first. Teach me your ways so I may walk in them; unite my heart to fear your name.” Then look for ways to set your life, thoughts, and actions apart to honor God.

聖なる意味は、非常に特別な方向で「引き離す」事です。目的が、引き離されることにあります。救いは、無料の贈り物です。しかし、私たちのイエス様との関係は、協力をします!イエス様は、私たちに罪と死に対する勝利を与えるために十字架にかかられました。私たち側は神様の贈り物を受け入れて、神様を信頼し、イエス様を称えるために、私たちの人生を引き離します。最終的に、神様は私たちに全てを与えるために引き離されました。私たちは、心から神様に応えることにより、神様を尊敬し賛美すべきではありませんか?日々祈ることにより始めるとどのように変換されますか、「今日、神様、私のすること言うことすべての中に、主となってください。この世に属せず、あなたを最初に求めます。あなたの道を教えて下さい、私はそこを歩みます。あなたの名前を恐れるように私の心を一体化して下さい。」後に、神様を礼拝するためにあなたの人生、考えと行動を引き離す方法を探します。

Lord, show me the ways I can be holy in what I do. Open my eyes to the things that displease you. I want to repent and be made whole by your marvelous grace and amazing love.

神様、神聖になれる道を私に見せて下さい。私の目を、あなたを不快にするものに開けてください。私は、後悔し、あなたの素晴らしい恵みと驚くべき愛によって完全にされたいです

June 17-Sunday 17日-日曜日

1 Peter 1:16 ペテロ1 116

For it is written: "Be holy, because I am holy." NIV

それは、「わたしが聖であるから、あなたがたも聖でなければならない。」と書いてあるからです。

Micah writes about determination to honor God. “For all people walk each in the name of his god, but we will walk in the name of the LORD our God Forever and ever.” (Micah 4:5 NKJV) We become like who we worship. We have the privilege and awesome responsibility to respond to God’s love and holiness. God’s holiness and purity are perfect and wonderful. He is totally set apart from all others. There is none like Him! As we grow in relationship with Him our desires become more like His. But it is our choice. Just remember, “The fear of the LORD is the beginning of wisdom…” (Psalms 111:10) True wisdom seeks the Lord and chooses to allow God’s grace to enable us to manage our thoughts and hearts. We choose; He empowers. Isn’t it amazing that the all-powerful, sovereign God chose to give us the free will to respond to Him? Doesn’t that make you want to honor Him even more? Every time I think about that, I am humbled by the Lord’s love for me!

ミカは神様を賛美する決定について書きます。「まことにすべての国々の民は、おのおの自分の神の名によって歩む。しかし、私たちは、世々限りなく、私たちの神、主の皆によって歩もう。(ミカ書 4章5節)私たちは礼拝するモノに似てきます。私たちには、神様の愛と神聖に応える特権があり、すさまじい責任があります。神様の神聖と清らかさは完璧ですばらしいです。主は総合的に他のモノから引き離れています。主のような方は他にはあり得ません!神様との関係の中で成長したものとして、私たちの欲望はより主のようです。しかし、それは私たちの選択です。思い出して下さい、主を恐れることは、知恵の初め。(詩篇11110節)真実の知恵は、主と神様の恵みを私たちの心に管理することを許すように選びます。私たちは選択をします。主は、公的な権限を与えます。全能の神様が反応するために私たちに自由意志を与えるほうを選ばれたことは驚くことではありませんか?それは、あなたをより礼拝させたくしませんか?私はそれについて考えるたびに、神様の愛によって謙虚になります!

It really is amazing, Lord that your design for us is to give us a free choice. You could have made us robotic. But you, the Holy God, didn’t. That makes our fellowship even sweeter and more precious to me. Thank you for who you are and all that you have done! I love you, Lord!

それは本当に驚くべきことです、神様あなたの設計は私たちに自由の選択を与えます。私たちをロボットのようにできたはずです。しかし、聖なる神様、あなたはされませんでした。それは私たちの交わりをより愛おしく貴重なものとします。あなた自身とあなたがされたことに感謝します!神様、あなたを愛しています!

Discovering True Value

真実の価値を発見すること

June 18 through 24, 2007

2007618日~24

June 18-Monday 18日-月曜日

1 Peter 1:17 ペテロ1 117

Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear. NIV

また、人をそれぞれのわざに従って公平にさばかれる方を父と呼んでいるのなら、あなたがたが地上にしばらくとどまっている間の時を、恐れかしこんで過ごしなさい。

This verse affects us in three ways so it compels us to examine it carefully. First is the reality that we have a true Father! He is not an imperfect one like our earthly father, but a loving, gentle, and real “Daddy.” This Daddy is always available and longs to spend time with you. Because of Jesus, we are introduced to our Daddy. Jesus first mentioned God as Father in Luke 2:40-52 when He was still a child. His last words were directly to His Father in Luke 23:46 when Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last. Over two hundred times Jesus talks about His Dad. Jesus opened the door for us to be adopted by His Dad. Romans 8:15-16 “For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, "Abba, Father." The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.” When we turn to Jesus and receive Him as our Savior, He says, “Welcome to my home, my Dad is now your Dad, too” Jesus opened the door for us and now we can freely call on our Dad. My earthly father was emotionally distant and unavailable. One day when I was about 22 years old while hanging out the laundry, I was contemplating my relationship with my earthly dad. Suddenly my heart was filled with the words, “You have a perfect Daddy in heaven.” I was overwhelmed with His love for me and His nearness to me. I was able to accept my dad and his imperfections because of my perfect Heavenly Father’s love. So can you as you open your heart to your Heavenly Dad’s love.

この節は、私たちに慎重に調べるよう迫られている、3つの方法で私たちに影響を与えます。最初に私たちは真実の父がおられる事実です!彼はこの世の未完成な父とは違いますが、愛する、紳士で本当の「お父さん」です。このお父さんはいつでも可能であなたと時間を過ごしたいと願っています。イエス様のため、私たちはお父さんに紹介されます。イエス様は子どもの頃、最初に神様を父としてルカ24052節に記述しました。主の最後の言葉は父に直接、イエス様が大声で呼んだとき、ルカ2346節「お父さん、あなたの手に、私の霊をゆだねます。」イエス様がこれを言ったとき、最後の息を引き取りました。200回以上もイエス様はお父さんについて話します。イエス様は私たちのために彼の父によって承認するように扉を開けられました。ローマ81516あなたがたは、人を再び恐怖に陥れるような、奴隷の霊を受けたのではなく、子としてくださる御霊を受けたのです。私たちは御霊によって「アバ、父。」と呼びます。私たちが神の子どもであることは、御霊ご自身が私たちの霊とともにあかしして下さいます。私たちがイエス様の元へ戻り、救い主として受け入れるならば、主は「ようこそ我が家へ、私のお父さんは今あなたのお父さんでもあります」と言い、イエス様は私たちのために扉を開け、自由にお父さんと呼ぶ事ができます。私のこの世の父は、感情的でよそよそしく、手があいていませんでした。私が22歳の頃のある日、洗濯物を干している間、私は実の父との関係を考えていました。突然、私の心は次の言葉で満たされ「あなたは完璧な父を天国にもっている」、私は、私と主との近さに対する主の愛に圧倒されました。私は、完全な天国の父の愛がゆえ、私のお父さんとその欠点をも受け入れることができました。だから、あなたも心を天のお父さんの愛に開けることができるのです。

Jesus, thank you for opening the door for me to have the perfect Dad! And Dad, thank you for your Son, Jesus. I am so grateful for all that you are and all that you have done to reach out to me so that I can be your child!

イエス様、完全なお父さんと出逢うため、私にその扉を開けて下さり感謝します!そしてお父さん、あなたの息子、イエス様を感謝します。

私があなたの子どもとなれるようにして下さったすべての事にとても感謝します!

June 19-Tuesday 19日-火曜日

1 Peter 1:17  ペテロ1 117

Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear. NIV

また、人をそれぞれのわざに従って公平にさばかれる方を父と呼んでいるのなら、あなたがたが地上にしばらくとどまっている間の時を、恐れかしこんで過ごしなさい。

It is hard for us to imagine true and impartial judgment. But we do know certain facts that will help lead us to a greater understanding. God is righteous. God is love. God is holy. God can’t forget sin. He can’t let sin rule. But God also can’t forget His love for us. His love reaches out to us through His Son, Jesus. John 3:16-18 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son.” God expresses His love through His Son. The other side of the story is His wrath against sin. Romans 1:18 “The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness.” 2 Peter 3:9 speaks of the coming judgment against sin and the patience of God always reaching out for mankind to turn to Him. “The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.” Everyone is being given a chance to repent of sin and come to God, to receive His love and forgiveness. But not everyone is willing. Are you willing? Have you accepted Jesus as your Savior and turned toward perfect love?

私たちにとって、真実で公正な判断を想像することは難しいです。しかし、私たちは私たちをより素晴らしい理解に導き、助ける特定の事実を知っています。神様は正義です。神様は愛です。神様は神聖です。神様は、罪を忘れることができません。罪を支配させることができません。しかし、神様も私たちに対する主の愛を忘れることができません。神様の愛は息子のイエス様を通じて私たちに届きます。ヨハネ 31618「神は、実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。それは御子を信じる者が、ひとりとして滅びることなく、永遠のいのちを持つためである。神が御子を世に遣わされたのは、世をさばくためではなく、御子によって世が救われるためである。御子を信じる者はさばかれない。信じない者は神のひとり子の御名を信じなかったので、すでにさばかれている。神様は息子を通じで愛を表現されます。もう一方の物語は罪への怒りです。ローマ1章18「というのは、不義をもって真理をはばんでいる人々のあらゆる不敬虔と不正に対して、神の怒りが天から啓示されているからです。」ペテロ2 39節では、人々が主に振り向くために常に接触しようとしている神の罪と忍耐に対して来たるべき判断について話します。「主は、ある人たちが遅いと思っているように、その約束のことを遅らせておられるのではありません。かえって、あなたがたに対して忍耐深くあられ、ひとりでも滅びることを望まず、すべてのひとが悔い改めに進むことを望んでおられるのです。」皆に罪を後悔して、神に来る機会を与えられています。そして、主の愛と許しを受けます。しかし、誰でも自発的であるというわけではありません。あなたは自発的ですか?あなたはイエスをあなたの救い主と認めて、完全な愛の方へと行きましたか?

Lord, thank you that you do judge impartially. I know that your judgment is perfect, just as your love is perfect. I can’t totally comprehend such perfection but I know you and trust your wisdom in all things.

主よ、あなたの公正な判断に感謝します。あなたの判断は愛と同様に完璧と知っています。私はそのような完全を全く理解することができませんが、私はあなたを知っていて、あらゆる点であなたの知恵を信頼します。

June 20-Wednesday 20日-水曜日

1 Peter 1:17 ペテロ1 117

Since you call on a Father who judges each man's work impartially, live your lives as strangers here in reverent fear. NIV

また、人をそれぞれのわざに従って公平にさばかれる方を父と呼んでいるのなら、あなたがたが地上にしばらくとどまっている間の時を、恐れかしこんで過ごしなさい。

Always, ALWAYS, remember that as believers in Christ our true citizenship is not in a country on this earth, but it’s in God’s kingdom of heaven, and our behavior is to show that. Job 28:28 “…The fear of the Lord — that is wisdom, and to shun evil is understanding.” Therefore we need to understand that true and reverent fear of the Lord will determine our demeanor and actions. One day we will be held accountable to God for our motivations, attitudes, and actions. Romans 14:12 “So then, each of us will give an account of himself to God.” God knows our hearts. He knows if we do things for the praise of man or to honor God. When we get off track we need to immediately confess it. He will forgive us and cleanse us from all unrighteousness (1 John 1:9, my paraphrase). Honoring God starts with heart-motivation. then continues in the mind-attitude, and finally finishes with actions. The reverent fear of the Lord gives us the wisdom and knowledge we need to inspire us to make wise decisions.

いつも、いつも、キリストの信奉者として、私たちの本当の市民権がこの世にはないことを思い出して下さい。それは天国の神の王国にあり、私たちのふるまいはそれを示すことになっています。ヨブ 2828「こうして神は人に仰せられた。「見よ。主を恐れること、これが知恵である。悪から離れることは悟りである」」それゆえに、私たちは主の真実で敬虔な恐れが、私たちの態度と行動を決定すると思う必要があります。ある日、私たちの動機づけ、態度と行動のために神様に対して責任があるとみなされます。ローマ 1412「こういうわけですから、私たちは、おのおの自分の事を神の御前に申し開きする事になります。」神様は私たちの心をご存知です。主は、私たちが人に賞賛するか神様に賞賛するかどうかをご存知です。私たちがトラックから出て行くとき、すぐにそれを証しする必要があります。彼は私たちを許して、すべての不公正さ(ヨハネ1 1章9節、私の言換え)から、私たちを清めて下さいます。神様を礼拝することは、心の動機づけから始めます。そして心-態度と最終的に行動による仕上がりで続けます。主の敬虔な恐れは、私たちに賢い決定をさせる知恵と知識を与えます。

Lord, I love you and I want to honor you in my motivations, actions, and behavior. I respect you. Your holiness and righteousness inspire me to want to be more like you. Thank you for your enabling grace so that I can do all things through you who strengthens me!

主よ、あなたを愛しています、私の動機、行動、そして態度の中にあなたを崇め尊敬します。あなたの神聖さと正しさは、私をよりあなたらしくなりたいとさせます。私を強めて下さるあなたを通してすべての事ができ、あなたの恵みに感謝します!

June 21-Thursday 21日-木曜日

1 Peter 1:18 ペテロ1 118

For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers NIV

ご承知のように、あなたがたが先祖から伝わったむなしい生き方から贖い出されたのは、銀や金の朽ちるものにはよらず、

Those who have believed in Jesus and have accepted Him as Lord and Savior have been redeemed. What does it mean to be redeemed? It is like using a store coupon instead of money to pay for something. Redemption in the spiritual sense means to be delivered by the payment of a price. An example of this would be to pay a kidnap ransom. Actually the Old Testament is filled with ways to redeem land and animals, as well as people. The Israelites culturally had a solid understanding of what redemption meant. So when the Messiah, Jesus, came they could grasp the truth. One of the purposes of Jesus’ death was the redeeming payment for sin. We are set free. Jesus said “So if the Son sets you free, you will be free indeed” (John 8:36) Jesus fully paid the cost of our sin. But we need to accept this gift. You may not feel like a horrible sinner. Therefore you don’t feel in need of redemption. But that is the sin of pride and self-righteousness. We all need to be redeemed. Jesus sacrificed Himself so we could be set free. Shouldn’t we express our gratitude by receiving Him as our Lord and Savior?

イエス様を信頼して、彼を主と救い主と認めた人々は、救われました。取り戻されるとは、何を意味しますか?それは、何かの代金を払うお金の代わりにクーポンを使うようです。精神的な感覚の償還は、価格の支払いによって加えられるのです。これの例は、誘拐身代金を払うことになります。実際に、旧約聖書は土地と動物(人々と同様に)を取り戻す方法で埋まっています。イスラエル人には、文化的に、償還が意味したものの強烈な理解がありました。それで、メシア(イエス様)が来られたとき、彼らは真実を握ることができました。イエス様の死の目的のうちの1つは、罪に対する支払いでした。私たちは、自由の身です。イエス様は、「ですから、もし子があなたがたを自由にするなら、あなたがたは本当に自由なのです。」と言われました。(ヨハネ836節)そして、イエスは完全に私たちの罪の代価を払われました。しかし、私たちはこの贈り物を受け入れる必要があります。あなたは恐ろしい罪人と感じないかもしれません。したがって、あなたは償還が必要であると感じません。しかし、それは誇りと独善性の罪です。皆、救われる必要があります。イエス様は自分自身をいけにえとして捧げ、私たちを自由の身にされることができました。私たちは、彼を主と救い主であると認めることによって、感謝を表現すべきではありませんか?

Lord, I want to live in the freedom you purchased for me. Thank you for your gift of salvation, redemption, and freedom. I don’t want to function in pride or self-righteousness, but fully lean on you and your enabling grace to be all that you have designed me to be.

主よ、あなたの自由の中で住みたいです。救い、償還と自由のあなたの贈り物に感謝します。私はプライドや自身の正義で動きたくはありませんが、あなたのすべて可能な恵みによりかかりたいです。

June 22-Friday  22日-金曜日

1 Peter 1:18-19 ペテロ1 11819

18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers, 19 but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. NIV

ご承知のように、あなたがたが先祖から伝わったむなしい生き方から贖い出されたのは、銀や金の朽ちるものにはよらず、傷もなく汚れもない子羊のようなキリストの、尊い血によったのです。

Did you know that in the New Testament Peter uses the word “precious” more than any other writer? He used precious six times to describe something of value—two times in chapter 1, first to describe our faith (1:17) and then in verse 19 to describe the value of Jesus’ blood sacrifice. And who would treasure these things more than Peter? He knew firsthand the heartbreak of denying faith and the joy of being forgiven and redeemed. He knew Jesus. He’d seen with his own eyes the punishment that Jesus took for us. Peter’s honoring that gift was truly heartfelt. He wanted his readers to totally comprehend how beloved Jesus is. Jesus loves you enough to treat you as precious and worth every sacrifice to redeem. Do you value Jesus’ sacrifice and the faith you have in Him enough to treat them as precious?

あなたは、新約聖書において、ペテロが他のどの作家よりもより「貴重な」言葉を使用することを知っていましたか?彼は価値の何かを記述するために6回も貴重を使いました。1章で2回、最初に私たちの信仰を記述するため(117節)と19節でイエス様のいけにえの血の価値を記述するために使いました。そして、誰がペテロよりこれらを大事にしますか?彼は直接、否定する悲嘆の信仰と許され取り戻される喜びを知っていました。彼は、イエス様を知っていました。彼は、彼自身の目で、イエス様が私たちのために取られた罰を見ました。ペテロがその贈り物を守ることは、本当に心からでした。彼は、読者が最愛のイエス様をすべて理解することを望みました。貴重であらゆるいけにえの価値があるように、イエス様は十分に愛し、あなたを扱うことを望んでおられます。あなたは、彼らを扱うために貴重であるとして、十分にイエス様の犠牲と信仰を評価しますか?

Lord Jesus, how can I but honor and value the awesome gift you have given me? Thank you for your precious blood that was shed for me on the cross. You are beautiful and wonderful to me!

主、イエス様、あなたが私に与えた素晴らしい贈り物を守らなくて、評価しない私は、どのようにそうすることができますか?十字架で私のために貴重な血を感謝します。あなたは美しく、私にとってすばらしいです!

June 23-Saturday 23日-土曜日

1 Peter 1:20 ペテロ1 120

He was chosen before the creation of the world, but was revealed in these last times for your sake. NIV

キリストは、世の始まる前から知られていましたが、この終わりのときに、あなたがたのために、現れてくださいました。

Jesus’ death on the cross was not a surprise or new news in heaven. There were no extra editions of the “heavenly newspaper” announcing it as new information. From before day one of creation it was the plan. Knowing man would sin, God still created us. Isn’t it interesting that one of the devil’s tactics is to attack creation’s story? If he can make you disbelieve in creation, he will chip away at any belief in God’s love and sovereign plan for redemption. The devil sends questions of doubt while God sends promises of living hope. Who will you believe? How will you express appreciation to the Lord for His awe-inspiring love?

イエス様の十字架での死は驚くものでも天国で新しいニュースでもありませんでした。新しい情報として、「天国の新聞」を特別に編集する事はひとつもありません。創造の日の前日から、それは計画でした。人が罪を犯すということを知りつつも、神様はまだ私たちをつくりました。それは、悪魔の戦術のうちの1つが創造の物語を攻撃することは興味深くありませんか?彼があなたの創造を信じさせなくさることができるならば、彼は償還に対する神の愛情と自主計画に対するどんな信頼でも少しずつ奪います。神様が生きた望みの約束を送る間、悪魔は疑いの質問を送ります。あなたは、誰を信じていますか?どのように、あなたは主の恐るべき愛のために感謝を主に表現しますか?

Thank you, Lord for your eternal understanding and plan. Thank you for revealing to me the truth of your wondrous salvation. I am forever grateful for all that you are and all that you do for me!

感謝します、あなたの永遠の理解と計画に。真実とあなたの救いを明らかにしていただき感謝します。私は、あなたが本当に永遠にしてくださるすべての事に、感謝します!

June 24-Sunday 24日-日曜日

1 Peter 1:21 ペテロ1 121

Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God. NIV

あなたがたは、死者の中からこのキリストをよみがえらせて彼に栄光を与えられた神を、キリストによって信じる人々です。このようにして、あなたがたの信仰と希望は神にかかっているのです。

Jesus came so we could experience the power of His love. The more we are aware of who the Lord is, His plan of salvation, His love, and sacrifice, the more His goodness inspires our faith to mature. Throughout the promises and prophecies given in the Old Testament, and then through the description of Jesus life, death and resurrection in the New Testament God has made it clear that His gift is all about us. Out of appreciation shouldn’t we make our lives all about Him? He has loved us with an eternal, loyal love. How can we give Him less than our committed love and show reverence to Him by being centered on Him? We have all failed Jesus at one time or another. But Jesus has never, ever failed us! Our hope and destiny are found in Him!

イエス様が来られたので神様の愛の力を体験できました。私たちがより主について、救出の計画、愛といけにえについて気付けば、主の長所は、より私たちの信仰が熟するように促します。旧約聖書でされる約束と予言を通して、それから、新約聖書のイエス様の生命、死と復活の説明を通して、神様は主の贈り物が私たちについての全てであることを明らかにしました。

評価の外で、私たちの人生をすべて神様に委ねるべきではありませんか?神様は永遠で忠実の愛で私たちを愛されました。彼は、永遠の、忠実な愛で、我々を愛していました。どのように、私たちは献身的な愛より与えることができ、集中していることによって、敬意を示すことができますか?私たちは、かつてはすべてイエス様に失敗しました。しかし、イエス様は決して失敗されませんでした!私たちの希望と運命は、主によって発見されます!

Thank you with all of my heart for your loyal, sacrificial love for me. I don’t ever want to take you and your gift for granted, Lord. I choose to make my life all about you, for you are precious to me

あなたの忠実で、いけにえの愛に私の心すべてで感謝します。私は決して当然のようにあなたを取らず、あなたが貴重なため、私の人生をすべて神様に委ねます。

God’s phenomenal Word at work in you

あなたの中に働く神様の驚くべき言葉

June 25 through 30, 2007

2007625日~30

June 25-Monday 25日-月曜日

1 Peter 1:22 ペテロ1 122

Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart NIV

あなたがたは、真理に従うことによって、たましいを清め、偽りのない兄弟愛を抱くようになったのですから、互いにこころから熱く愛し合いなさい。

There is power in obedience! It feels simpler to obey rules and regulations than to obey godly principles. If we are simply following rules and regulations, we feel like we have made ourselves righteous by what we are doing. But we can’t do that all by ourselves! We need God’s grace and redemptive power to be at work in us! If obedience was just a set of rules we would soon become like the Pharisees, proud of how we follow the rules, but missing the heart behind the rules. True obedience puts God first and, with a teachable heart, chooses to live by godly principles. When we read the Bible, we need to learn how to use God’s truth positively like a shovel. Why a shovel? Digging deep into our hearts (motivations and attitudes) allows God’s truth to bring changes in us. Be careful not to use negative shoveling! The negative use of shovel is to read it and then try to shovel it in someone else’s direction to make them more acceptable in your eyes. The point is to have the word of God at work in your own personal life!

服従には、力があります!それは、神を敬う原則に従うより規約を遵法するために単純な感じがします。私たちが単に規約に従っているならば、私たち自身を私たちがしていることによって独善的にしたように感じます。しかし、私たちは全く単独ではそうすることができません!私たちは、作業中の神様の優美さと救いの力を必要とします!服従がちょうど一組の規則であるならば、私たちはすぐにパリサイ人のようになるでしょう。そして、私たちが規則に従う方法を誇りに思います。本当の服従は神様を最初にして、よく教えをきく心で、神様を敬う原則によって生活するほうを選びます。私たちが聖書を読んだとき、明らかにシャベルのような絶対的真理を使う方法を学ぶ必要があります。なぜ、シャベルですか?採掘は、私たちの心(動機づけと態度)の中に深く、絶対的真理が私たちに変化をもたらすのを許します。否定的にシャベルを使うことを注意してください!シャベルの否定的な使用法は、それを読み込むことになっていて、あなたの目でより許容できるようにする他の誰かの指示で、それをシャベルですくおうとすることになっています。目的は、あなた自身の私生活働く神様の言葉があることになっています!

Thank you for your Word, Lord! Thank you that obedience to your word brings power to transform my life. I need your transforming power to be continuously working in my heart so I can be more like you!

あなたの言葉に感謝します!あなたの言葉への服従が私の人生を変える力を下さり感謝します。私がよりあなたらしくあるように、あなたが私の心で連続的に働いてくださる力が必要です!

June 26-Tuesday 26日-火曜日

1 Peter 1:22 ペテロ1 122

Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart NIV

あなたがたは、真理に従うことによって、たましいを清め、偽りのない兄弟愛を抱くようになったのですから、互いにこころから熱く愛し合いなさい。

Jesus’ prayer in John 17:20-23 is for us to learn how to be in unity, recognizing our common commitment and goal. Look for ways to be sincerely supportive, encouraging, and living in love that forgives and accepts others for who they are. Love isn’t blind. You can see other’s faults and weaknesses. But by God’s grace you choose to overlook them. If you are being judgmental and have a negative attitude toward others, then don’t you think it is time to examine your own heart! Remember to look for ways to choose to love, support and encourage others, forgiving and accepting them. We are all sinners saved by grace and we all sometimes fail. You want others to forgive, accept, and love you, don’t you? Then give them the same gift! Loving others is living in obedience to God’s truth. As you do that, your heart is purified!

イエス様の祈りヨハネ172023節は、私たちの関与とゴールを認めて、調和にある方法を学ぶためです。心からの支えとなり励みとなり、他を許し、彼らが誰でも受け入れる愛をもち、生きる方法を探して下さい。愛は、盲目ではありません。あなたは、他の誤りと弱点を見ることができます。しかし、神様の恵みにより、あなたは彼らを見落すほうを選びます。あなたが断定的で、他に対する否定的な態度をするならば、あなた自身の心を調べる時であると思いませんか!彼らを許し、受け入れて、他の人を愛し、支えて、激励するほうを選ぶ方法を、探す事を忘れないで下さい。私たちは恵みによって救われるすべて罪人です。そして、時々みんな失敗します。あなたは他を許し、受け入れて、愛したいですよね?それなら、彼らに同じ贈り物を与えてください!他を愛することは、神様の真実に従い生きています。そうすることで、あなたの心は清められます!

Lord, I want to love like you do! Please work in my heart to give to others love, forgiveness, and acceptance with the same grace that you do.

主よ、あなたがされるように愛したいです!私の心の中で他に愛と許しと受け入れができるようあなたのされる同じ恵みをもって働いてください。

June 27-Wednesday 27日-水曜日

1 Peter 1:23-25 ペテロ1 12325

For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. 24 For, "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, 25 but the word of the Lord stands forever." And this is the word that was preached to you. NIV

あなたがたが新しく生まれたのは、朽ちる種からではなく、朽ちない種からであり、生ける、いつまでも変わることのない、神様のことばによるものです。「人はみな草のようで、その栄えは、みな草の花のようだ。草はしおれ、花は散る。しかし主のことばはとこしえに変わることがない。」とあるからです。あなたがたに述べ伝えられた福音のことばがこれです。

Growing older isn’t for wimps! Everything following birth will change and we don’t have any choices over most of the changes that take place! Aging helps us to realize how perishable life is. But when you accept Jesus, you experience what being “born again” means. This spiritual birth is something you have chosen. Not one of us chose to be born the first time! We all enter this world in tears from leaving the safe haven of our mother’s womb. But when we choose to accept the fresh start that comes from being born again, we enter the family of God. This time the entry is with rejoicing! And every step you take toward Him is a positive step of growth and maturity that is everlasting. Growing in maturity and experience with God is positive. Absolutely nothing can diminish it! The Word of God living experientially in you is indestructible and powerful! Physically, you begin to understand how you aren’t as strong and as powerful as you were when you were younger. But spiritually, you discover the true, eternal power for living that only increases with the knowledge of who God is to you.

年をとることは、弱虫ではありません!誕生の後のすべては変わり、私たちに起こる大部分の変化についていかなる選択もありません!老化は、私たちが腐りやすい生命について理解するのを助けます。しかし、あなたがイエスを受け入れるとき、あなたは「再び生まれる」ことを意味し経験します。この聖霊的な誕生は、あなたが選んだ何かなのです。私たちのうちの1人は、初めて生まれるほうを選びませんでした!みんなは、私たちの母の子宮を去ることでこの世界に入ります。しかし、私たちが再び生まれることから来る新しい始まりを受け入れるほうを選ぶとき、私たちは神様の家族に入ります。今度の入り口は喜びと共にあります!日々の段階は成長する過程で永遠です。成熟と神様に接した経験が豊かになることは積極的です。まったく、何も減らすことができません!あなたの経験から生きている聖書は、破壊できず、強力です!あなたは若かった頃、どのようにして強くも力もなかったかを理解し始めます。しかし、霊的に、あなたは神様によってのみ知識が増え、生きるための永遠の力、真実を発見します。

Thank you for the excitement of knowing you! Thank you for giving me the choice to come into your family, Father! And thank you that your word working in me is proven to be positive and powerful with eternal value!

あなたを知ることに興奮し感謝します!あなたの家族に入るため、私を選んでいただき感謝します!そして、私で中で働いているあなたの言葉が永遠で積極的で強力であり、証明されることをあなたに感謝します!

June 28-Thursday 28日-木曜日

1 Peter 2:1-3 ペテロ1 213

Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind. 2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, 3 now that you have tasted that the Lord is good. NIV

ですから、あなたがたは、すべての悪意、すべてのごまかし、いろいろな偽善やねたみ、すべての悪口を捨てて、生まれたばかりの乳飲み子のように、純粋な、みことばの父を慕い求めなさい。それによって成長し、救いを得るためです。あなたがたは、すでに主がいつくしみ深い方である事を味わっているのです。

Know what’s truly valuable! The natural inclination of the human condition is hypocrisy, jealousy, and backstabbing. You may not think so at first. But if break your true human feelings down, you will discover how much of your motivation, attitude and reactions are based on the negative! It’s painful but true! Sin is easy. But be wise enough to choose to live by the Word of God. God wants you to really know Him. Make the choice to seek God’s face. When You said, "Seek My face," My heart said to You, "Your face, LORD, I will seek." (Psalm 27:8 NKJV) By seeking God’s face you are expressing your desire to know God’s character of goodness and love that will then work in your heart toward spiritual maturity and enable you to develop a heart like His.

何が本当に価値あるものかを知ってください!人間の自然な傾向は、偽善、嫉妬と陰険な攻撃です。最初はそうは思ってはいけません。しかし、あなたの本当の人情が下ろすならば、あなたは動機づけ、態度と反応の多くが否定に基づくのを発見します!それはつらいですが、真実です!罪は簡単です。しかし、聖書によって生活するほうを選ぶのに十分、賢くなってください。神は、あなたに本当に知っていて欲しいと願います。神の顔を求めるために、選択をしてください。あなたが言ったとき、あなたに代わって、私の心は申します。「私の顔を、慕い求めよ。」と。主よ。あなたの御顔を私は慕い求めます。(詩篇278節)神様の御顔を捜すことにより神様の性質を知り、愛を表現し、神様のような聖霊が心に働くでしょう。

Lord, your face will I seek! I want to know you and have the wonder of who you are change my heart. I want a heart like yours! I don’t want to be ruled by negative, sinful motives but be ruled by your heart of goodness and love.

主よ、私あなたの御顔を求めます!私は、あなたを知り、私の心を変えられたあなたの驚異をもちたいです。あなたのような心が欲しいです!私は、否定的な、罪深い動機によって支配されたくありませんが、あなたの愛のままに動かされたいです。

June 29-Friday  29日-金曜日

Ephesians 4:22-24 エペソ42224

Throw off your old evil nature and your former way of life, which is rotten through and through, full of lust and deception. 23 Instead, there must be a spiritual renewal of your thoughts and attitudes. 24 You must display a new nature because you are a new person, created in God's likeness — righteous, holy, and true. NLT

その教えとは、あなたがたの以前の生活について言うならば、人を欺く情欲によって滅びて行く古い人を脱ぎ捨てるべきこと、またあなたがたが心の霊において新しくされ、真理に基づく義と聖をもって神にかたどり造り出された新しい人を身に着るべきことでした。

Every time you read the Bible you learn about God and what godliness means. Every time you receive good, sound Biblical teaching you are learning practical ways to apply God’s truth. The Word of God shows us how we can be transformed in our thinking to be more in line with God’s character of righteousness and holiness. Living by Biblical truth reforms our lives by molding our motivations in purity. That helps us to understand the value of a godly attitude and challenges us to be wholesome in our actions. Studying the Bible brings positive spiritual strength to our lives. Take time to be with God by reading His word. Let it work in you with power and authority to give you a clean heart.

あなたが聖書を読むたびに、あなたは神と信心が意味するものについて学びます。あなたが良い、堅実な聖書の教育を受けるたびに、あなたは絶対的真理を適用する実用的な方法を学んでいます。聖書は、私たちがどのように正しさと神聖さの神の性格とより一致している私たちの考えにおいて変わることができるかについて、示します。聖書の真実によって生活することは、純度で私たちの動機づけを形作ることによって、私たちの命を改良します。それは私たちが神を敬う態度の価値を理解するのを援助して、私たちの行動において健康的であるよう要求します。聖書をよく勉強することは、私たちの命に積極的な霊的強さを持ってきます。主の言葉を読むことによって神様との時間をかけてください。それであなたにきれいな心を与える力と権限であなたに働かせてください。

Thank you for your Word! Teach me how to throw off the old ways and be made new by your redemptive love. I need you in my life every minute of every day, my Lord!

あなたのことばに感謝します!古い道を捨て去り、あなたの救いの愛により新しくされる方法を私に教えてください。主よ、私は毎日毎分、私の人生であなたを必要とします!

June 30-Saturday 30日-土曜日

Psalm 34:8-10 詩篇 34810

Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him. Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing. 10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. NIV

主のすばらしさを味わい、これを見つめよ。幸いな事よ。彼に身を避けるものは。主を恐れよ。その聖徒たちよ。彼を恐れるものには乏しいことはないからだ。若い獅子も乏しくなって飢える。しかし、主を尋ね求めるものは、良いものに何一つ欠けることはない。

“Taste and see” is a challenge to personally experience God’s goodness and continue to get to know Him. As you grow in your relationship with him you gain firsthand understanding to let you enjoy and savor how awesome and wonderful He really is. Tasting cannot be truly done secondhand! If you want to enjoy eating something good, do you have a friend eat it for you and tell you that it is good? Or do you take the time and make the effort to personally taste and enjoy it? Seek God. Personally experience His transforming power in your life. And learn to live your life in ways that honor God. Then you will discover how great and awesome He is!

「味わって、見る」ことは、個人的に神様の長所を経験し、知り続ける挑戦です。あなたが主との関係で成長して、すごく素晴らしい主が本当であることを楽しみ、一番の理解を得ます。味見は、また聞きに本当にされることができません!あなたが良い何かを食べて楽しみたいなら、あなたのためにそれを食べ、それがよいとあなたに話し友人がいますか?または、時間をとり、個人的にそれを味見して、楽しむ努力をしますか?神様を捜してください。個人的に、あなたの人生で力を変換している主を経験してください。そして、神様を礼拝する方向でのあなたの人生を送ることを学んでください。それから、あなたは偉大で素晴らしい主ついて発見します!

You are truly great and awesome Lord. I desire to worship you in spirit and in truth. You are my reason for living as well as the love of my life. I want to personally grow to know you more deeply and intimately!

あなたは、本当に偉大で素晴らしい主です。私は、霊的にあなたを礼拝することを望みます。あなたは、私の人生に対する愛と同様に私の生きる理由です。私は、個人的により深く、そして、よくあなたを知るようになりたいです!

Bilingual Devotional © Robin K. Schroeder, Son-Risen Ministries

(Translation by Michiko Kitada) Volume 2, Number 6

No comments: